< Psalmi 25 >

1 Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.

< Psalmi 25 >