< Psalmi 3 >

1 Dāvida dziesma, kad tas bēga no sava dēla Absaloma. Ak Kungs! cik daudz manu pretinieku! Daudz, kas ceļas pret mani
A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
2 Daudz saka uz manu dvēseli: tai pestīšanas nav pie Dieva.(Sela.)
Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
3 Bet Tu, Kungs, esi par bruņām ap mani, mana godība un kas paceļ manu galvu.
But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
4 Es piesaucu To Kungu ar savu balsi, un Viņš mani paklausa no Sava svētā kalna. (Sela)
With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
5 Es apgūlos un aizmigu, un atmodos, jo Tas Kungs mani uztur
I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
6 Es nebīstos no daudz tūkstošiem ļaužu, kas visapkārt pret mani stājās.
I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
7 Celies, Kungs, glābi mani, mans Dievs, jo Tu visiem maniem ienaidniekiem siti vaigā, Tu bezdievīgiem salauzi zobus.
Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
8 Pie Tā Kunga ir pestīšana! Tava svētība pār Taviem ļaudīm! (Sela)
To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)

< Psalmi 3 >