< Psalmi 80 >

1 Asafa dziesma dziedātāju vadonim, pēc: „Lilijas ir liecība“. Israēla gans, klausies, Tu, kas Jāzepu vadi kā avis; Tu, kas sēdi pār ķerubiem, parādies ar spožumu!
Give ear, O Shepherd of Israel, thou who lead Joseph like a flock. Thou who sit above the cherubim, shine forth.
2 Uzmodini savu varu priekš Efraīma, Benjamina un Manasus, un nāc mūs pestīt.
Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
3 Ak Dievs, atgriez mūs un liec Savam vaigam spīdēt, tad tapsim pestīti.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 Kungs, Dievs Cebaot, cik ilgi Tava dusmība kūpēs pie Tavu ļaužu lūgšanas?
O Jehovah God of hosts, how long will thou be angry against the prayer of thy people?
5 Tu tos ēdini ar asaru maizi un tos dzirdini ar lielu mēru asaru.
Thou have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Tu mūs esi licis par ķildu mūsu kaimiņiem, un mūsu ienaidnieki mūs apmēda.
Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
7 Dievs Cebaot, atgriezi mūs un liec Savam vaigam spīdēt, tad tapsim pestīti.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Vienu vīna koku Tu esi atvedis no Ēģiptes, pagānus Tu esi izdzinis un to dēstījis.
Thou brought a vine out of Egypt. Thou drove out the nations, and planted it.
9 Vietu priekš viņa Tu esi sataisījis un viņam licis iesakņoties, ka viņš zemi piepildījis.
Thou prepared place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 Kalni ar viņa ēnu ir apklāti un Dieva ciedru koki ar viņa zariem.
The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs of it were like cedars of God.
11 Viņš izplēta savus zarus līdz pat jūrai un savus jaunos zariņus līdz tai lielai upei.
It sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
12 Kāpēc tad Tu viņa sētu esi salauzījis, ka visi, kas iet garām, viņu plosa?
Why have thou broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Mežacūka viņu izrakusi, un lauka zvēri viņu noēduši.
The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it.
14 Dievs Cebaot, atgriezies jel, skaties no debesīm un redzi un uzlūko šo vīna koku,
Turn again, we beseech thee, O God of hosts. Look down from heaven, and, behold, and visit this vine,
15 To stādu, ko Tava labā roka dēstījusi, un To Dēlu, ko Tu Sev esi izredzējis!
and the stock which thy right hand planted, and the branch that thou made strong for thyself.
16 Viņš ar uguni ir sadedzināts un izcirsts; no Tava vaiga rāšanas tie iet bojā.
It is burned with fire, it is cut down. They perish at the rebuke of thy countenance.
17 Tava roka lai ir pār to vīru pie Tavas labās rokas, pār To Cilvēka Dēlu, ko Tu Sev esi izredzējis.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou made strong for thyself,
18 Tad mēs neatkāpsimies no Tevis; uzturi mūs dzīvus, tad mēs Tavu vārdu piesauksim.
so shall we not go back from thee. Revive thou us, and we will call upon thy name.
19 Ak Kungs, Dievs Cebaot, atgriez mūs, liec Savam vaigam spīdēt, tad tapsim pestīti.
Turn us again, O Jehovah God of hosts, cause thy face to shine, and we shall be saved.

< Psalmi 80 >