< Zabbuli 113 >

1 Mutendereze Mukama! Mumutendereze, mmwe abaweereza be, mutendereze erinnya lya Mukama.
Alleluja. Chwalcie, słudzy PANA, chwalcie imię PANA.
2 Erinnya lya Mukama litenderezebwe okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna.
Niech imię PANA będzie błogosławione, odtąd aż na wieki.
3 Enjuba weeviirayo okutuusa bw’egwa, erinnya lya Mukama litenderezebwenga.
Od wschodu słońca aż do jego zachodu, niech imię PANA będzie pochwalone.
4 Mukama agulumizibwa okusinga amawanga gonna, era n’ekitiibwa kye kisinga eggulu.
PAN jest wywyższony ponad wszystkie narody, jego chwała ponad niebiosa.
5 Ani afaanana nga Mukama Katonda waffe, atuula ku ntebe ye ey’obwakabaka eri waggulu ennyo,
Któż jak PAN, nasz Bóg, który mieszka na wysokości;
6 ne yeetoowaza okutunuulira eggulu n’ensi?
Który zniża się, aby patrzeć na to, co jest na niebie i na ziemi?
7 Abaavu abayimusa n’abaggya mu nfuufu; n’abali mu kwetaaga n’abasitula ng’abaggya mu vvu,
Podnosi nędznego z prochu, a z gnoju podnosi ubogiego;
8 n’abatuuza wamu n’abalangira, awamu n’abalangira abo abafuga abantu be.
Aby go posadzić z książętami, z książętami swego ludu;
9 Omukazi omugumba amuwa abaana, n’abeera mu maka ge n’ezzadde lye ng’ajjudde essanyu. Mutendereze Mukama!
On sprawia, że niepłodna staje się matką domu, cieszącą się dziećmi. Alleluja.

< Zabbuli 113 >