< Joba 41 >

1 Mahasarika ny mamba amin’ ny farango va ianao, na mahafatotra ny lelany amin’ ny mahazaka?
to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
2 Mahisy tady zozoro amin’ ny orony va ianao, na mahaboroaka ny valanoranony amin’ ny fintana?
to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
3 Hifon-jato amin’ arivo aminao va izy, na hanao teny malefaka aminao?
to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
4 Hanao fanekena aminao va izy? Azonao alaina ho andevonao mandrakizay va izy?
to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
5 Hilalao azy tahaka ny filalao voron-kely va ianao? Ary hamatotra azy ho an’ ny zazavavy ao aminao va ianao?
to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
6 Hataon’ ny mpaka hazandrano varotra va izy, ka hotsinjarainy amin’ ny mpandranto?
to trade upon him associate to divide him between: among merchant
7 Mahafeno lefom-pohy ny hodiny va ianao, na firombaka amin’ ny lohany?
to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
8 Atehefo aminy ange ny tananao; Raha tsaroanao ny ady, dia tsy hanindroa intsony ianao.
to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
9 Indro, foana ny fihendrena azy; Tsy mahakivy va na dia ny fijery azy aza?
look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
10 Tsy misy sahy manao vi-very hanaitra azy; Koa iza kosa no mahajanona eo anatrehako?
not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
11 Iza no nanome Ahy aloha mba hamaliako azy? Ny eny ambanin’ ny lanitra rehetra dia Ahy avokoa.
who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
12 Tsy mbola hangina Aho ny amin’ ny momba ny tenany sy ny heriny ary ny fahatsaran’ ny endriny.
(to/for him *QK) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
13 Iza no mahasonga ny fitafiany anoloany? Na iza no sahy hiditra ao amin’ ny nifiny roa sosona?
who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
14 Iza no mahasokatra ny varavaran’ ny tavany? Mahatsiravina ny nifiny manodidina!
door face his who? to open around tooth his terror
15 Reharehany ny faharaoraon’ ny kirany, mihidy avokoa toy ny voapetaka mafy amin’ ny tombo-kase ireo;
pride channel shield to shut signet narrow
16 Mikirindro ireo, ka tsy azon’ ny rivotra idirana eo anelanelany.
one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
17 Mifanindry lany ireo sady mifaniditra ka tsy azo sarahina,
man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
18 Ny fieviny dia mampamirapiratra fahazavana, ary ny masony dia tahaka ny hodimason’ ny maraina.
sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
19 Lelafo no mivoaka avy amin’ ny vavany; Kilalaon’ afo no mipariaka avy aminy.
from lip his torch to go: went spark fire to escape
20 Ny vavorony dia ivoahan’ ny setroka, tahaka ny avy amin’ ny vilany mangotraka, na amin’ ny fahandroana.
from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
21 Ny fofonainy mampirehitra arina, ary misy lelafo mivoaka avy amin’ ny vavany.
soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
22 Ny vozony no itoeran’ ny hery; Ary mibitaka eo alohany ny fampahatahorana.
in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
23 Mivalombalona ny hotraka amin’ ny tenany; Mafy ireny ka tsy azo endahana.
refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
24 Mafy tahaka ny vato ny fony; Eny, mafy tahaka ny vato fikosoham-bary.
heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
25 Raha mitsangana izy, dia raiki-tahotra ny mahery; Eny, toran-kovitra ireo ka tsy mahavoa.
from elevation his to dread god from breaking to sin
26 Raha misy mamely azy amin’ ny sabatra dia tsy mahalaitra, na amin’ ny lefom-pohy, na ny firombaka, na ny zana-tsipìka.
to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
27 Ataony toy ny mololo ny vy, ary toy ny hazo momoka ny varahina.
to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
28 Tsy mampandositra azy ny zana-tsipìka; Ataony ho toy ny vodivary ny vaton’ antsamotady.
not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
29 Ataony ho toy ny vodivary koa ny langilangy; Ihomehezany ny fanetsehana ny lefona.
like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
30 Ny takibany dia tahaka ny tavim-bilany maranitra; Mamelatra fivelezam-bary maranitra eo amin’ ny fotaka izy.
underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
31 Mampandevy ny lalina ho tahaka ny ao am-bilany izy; Manao ny ranomasina ho tahaka ny vilany misy menaka manitra izy.
to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
32 Mampahazava ny lalany eo aoriany izy. Ataon’ ny olona ho toy ny volo fotsy ny lalina.
after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
33 Tsy misy tahaka azy eny ambonin’ ny tany, izay voaforona tsy hahalala tahotra.
nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
34 Ny avo rehetra jereny avokoa; Mpanjakan’ ny bibi-dia rehetra izy
[obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride

< Joba 41 >