< Salamo 26 >

1 Nataon’ i Davida.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Fa ny famindram-ponao no eo anoloan’ ny masoko; ary mandeha amin’ ny fahamarinanao aho.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Tsy mba miara-mipetraka amin’ ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin’ ny olom-petsy.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 Halako ny fiangonan’ ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin’ ny ratsy fanahy aho.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin’ ny alitaranao, Jehovah ô,
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan’ ny voninahitrao.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin’ ny mpanota, na ny aiko amin’ ny mpandatsa-drà,
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 Fa izaho kosa dia mandeha amin’ ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Ny tongotro mijoro eo amin’ ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an’ i Jehovah.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< Salamo 26 >