< Salamo 73 >

1 Salamo nataon’ i Asafa.
Ta dobar je Bog Izrailju, onima koji su èista srca.
2 Fa izaho, dia saiky nibolasitra ny tongotro; saiky solafaka ny diako,
A noge moje umalo ne zaðoše, umalo ne popuznuše stopala moja,
3 Satria nialona ny mpirehareha aho, raha nahita ny fiadanan’ ny ratsy fanahy.
Jer se rasrdih na bezumnike videæi kako bezbožnici dobro žive.
4 Fa tsy misy fanaintainana amin’ ny fahafatesany, ary fatratra ny heriny.
Jer ne znaju za nevolju do same smrti, i tijelo je njihovo pretilo.
5 Tsy mba misy manavesatra azy, tahaka ny olona sasany, ary tsy mba azom-pahoriana tahaka ny olon-kafa izy.
Na poslovima èovjeèijim nema ih, i ne muèe se s drugim ljudima.
6 Dia izany no iambozonany rehareha toy ny rojo, sy itafiany fahalozàna tahaka ny lamba.
Toga radi optoèeni su ohološæu kao ogrlicom, i obuèeni u obijest kao u stajaæe ruho.
7 Bongon-tavy ny masony; miloatra ny hevitry ny fony.
Od debljine izbuljeno im je oko, srce puno klape.
8 Manazimbazimba izy ka miresaka fampahoriana an-dolom-po; avo vava izy.
Potsmijevaju se, pakosno govore o nasilju, oholo govore.
9 Manao vava manakatra ny lanitra izy, ary ny lelany mandeha mitety ny tany.
Usta svoja dižu u nebo, i zemlju prolazi jezik njihov.
10 Izany no itodihan’ ny olony hankany aminy; ary rano be no gohin’ ireny;
I zato se onamo navraæaju neki iz naroda njegova, i piju vodu iz puna izvora.
11 Ka hoy izy: Hataon’ Andriamanitra ahoana no fahalala? ary manam-pahalalana va ny Avo Indrindra?
I govore: kako æe razabrati Bog? zar višnji zna?
12 Indro, ireny dia olona ratsy fanahy; miadana mandrakariva izy ka mitombo harena.
Pa eto, ovi bezbožnici sreæni na svijetu umnožavaju bogatstvo.
13 Foana mihitsy ny nanadiovako ny foko sy ny nanasàko ny tanako tamin’ ny fahamarinana.
Zar dakle uzalud èistim srce svoje, i umivam bezazlenošæu ruke svoje,
14 Azom-pahoriana mandritra ny andro aho, ary faizana isa-maraina.
Dopadam rana svaki dan, i muke svako jutro?
15 Raha tahìny aho nanao hoe: Hiteny izany aho, dia ho namitaka ireo zanakao.
Kad bih kazao: govoriæu kao i oni, iznevjerio bih rod sinova tvojih.
16 Dia nieritreritra ta-hahalala izany zavatra izany aho, kanjo sarotra teo imasoko izany.
I tako stadoh razmišljati da bih ovo razumio; ali to bješe teško u oèima mojima.
17 Mandra-piditro tao amin’ ny fitoera-masin’ Andriamanitra ka nihevitra izay ho farany.
Dok najposlije uðoh u svetinju Božiju, i doznah kraj njihov.
18 Eo amin’ izay mahasolafaka tokoa no ametrahanao azy, ary aripakao ho ringana izy.
Ta na klizavom mjestu postavio si ih, i bacaš ih u propast!
19 Hià! rava indray mipi-maso izy! levona izy, matin-java-mahatahotra izy!
Kako zaèas propadaju, ginu, nestaje ih od nenadne strahote!
20 Tahaka ny anaovan’ ny olona ny nofiny ho tsinontsinona, dia tahaka izany, Tompo ô, no anaovanao ny endrik’ ireny ho tsinontsinona, raha mifoha Hianao.
Kao san, kad se èovjek probudi, tako probudivši ih, Gospode, u ništa obraæaš utvaru njihovu.
21 Raha lotika ny foko, ka voatsindrona ny voako,
Kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi,
22 Dia ketrina aho ka tsy nahalala; eny, biby teo anatrehanao aho.
Tada bijah neznalica i ne razumijevah; kao živinèe bijah pred tobom.
23 Nefa izaho dia eo aminao ihany mandrakariva, mihazona ny tanako ankavanana Hianao.
Ali sam svagda kod tebe, ti me držiš za desnu ruku.
24 Ny saina omenao no hitondranao ahy, ary rehefa afaka izany, dia horaisinao ho amin’ ny voninahitra aho.
Po svojoj volji vodiš me, i poslije æeš me odvesti u slavu.
25 Iza no ahy any an-danitra? ary tsy misy etỳ ambonin’ ny tany iriko tahaka Anao.
Koga imam na nebu? i s tobom nièega neæu na zemlji.
26 Na dia levona aza ny nofoko sy ny foko, dia mbola vatolampin’ ny foko sy anjarako mandrakizay Andriamanitra.
Èezne za tobom tijelo moje i srce moje; Bog je grad srca mojega i dio moj dovijeka.
27 Fa, indro, very izay lavitra Anao; aringanao izay rehetra mijangajanga mahafoy Anao.
Jer evo koji otstupiše od tebe, ginu; ti istrebljavaš svakoga koji èini preljubu ostavljajuæi tebe.
28 Fa, izaho, dia ny ho akaikin’ Andriamanitra no mahatsara ahy; Hianao, Jehovah Tompo ô, no nataoko aroko, mba hilaza ny asanao rehetra aho.
A meni je dobro biti blizu Boga. Na Gospoda polažem nadanje svoje, i kazivaæu sva èudesa tvoja.

< Salamo 73 >