< ၁ ရာဇဝင်ချုပ် 1 >

1 အာ​ဒံ​၏​သား​သည်​ရှေ​သ၊ ရှေ​သ​၏​သား​မှာ ဧ​နုတ်၊ ဧ​နုတ်​၏​သား​ကား​ကာ​ဣ​နန်​ဖြစ်​၏။-
आदम, सेत, उनूस,
2 ကာ​ဣ​နန်​၏​သား​သည်​မ​ဟာ​လေ​လ၊ မ​ဟာ လေ​လ​၏​သား​ကား​ယာ​ရက်​တည်း။-
किनान, महलीएल, यारिद,
3 ယာ​ရက်​၏​သား​သည်​ဧ​နောက်၊ ဧ​နောက်​၏​သား မှာ​မ​သု​ရှ​လ၊ မ​သု​ရှ​လ​၏​သား​ကား​လာ​မက် ဖြစ်​၏။-
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 လာ​မက်​၏​သား​သည်​နော​ဧ​ဖြစ်​၍​နော​ဧ​တွင် ရှေ​မ၊ ဟာ​မ၊ ယာ​ဖက်​ဟူ​သော​သား​သုံး​ယောက် ရှိ​၏။
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 ယာ​ဖက်​၏​သား​များ​ဖြစ်​ကြ​သော ဂေါ​မာ၊ မာ ဂေါ​ဂ၊ မာ​ဒဲ၊ ယာ​ဝန်၊ တု​ဗ​လ၊ မေ​ရှ​က​နှင့်​တိ ရတ်​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​နာ​မည်​အ​သီး​သီး​ကို ဆောင်​ကုန်​သော​အ​မျိုး​သား​တို့​၏​ဘိုး​ဘေး များ​ဖြစ်​ကြ​၏။-
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 ဂေါ​မာ​မှ​ဆင်း​သက်​လာ​သူ​များ​မှာ​အာ​ရှ ကေ​နတ်၊ ရိ​ဖတ်​နှင့်​တော​ဂါ​မ​အ​မျိုး​သား များ​ဖြစ်​သ​တည်း။-
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 ယာ​ဝန်​မှ​ဆင်း​သက်​လာ​သူ​များ​သည်​ဧ​လိ​ရှာ၊ တာ​ရှု၊ ကိတ္တိမ်​နှင့်​ဒေါ​ဒါ​နိမ်​အ​မျိုး​သား​များ ဖြစ်​ကြ​၏။
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 ဟာ​မ​၏​သား​များ​ဖြစ်​ကြ​သော​ကု​ရှ၊ အီ​ဂျစ်၊ လိ​ဘိ​ယ​နှင့်​ခါ​နာန်​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​၏​နာ​မည် အ​သီး​သီး​ကို ဆောင်​ကုန်​သော​အ​မျိုး​သား တို့​၏​ဘိုး​ဘေး​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။-
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 ကု​ရှ​မှ​ဆင်း​သက်​လာ​သူ​များ​မှာ​သေ​ဘ၊ ဟ​ဝိ​လ၊ သာ​ဗ​တ၊ ရာ​ဂ​မ​နှင့်​သတ္တေ​ခါ အ​မျိုး​သား​များ​ဖြစ်​ပေ​သည်။ ရာ​ဂ​မ​မှ ဆင်း​သက်​လာ​သူ​များ​သည်​ရှေ​ဘ​နှင့် ဒေ​ဒန်​အ​မျိုး​သား​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။-
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 ၁၀ (ကု​ရှ​တွင်​နိမ်​ရော​ဒ​နာ​မည်​ရှိ​သော​သား​တစ် ယောက်​ရှိ​၏။ သူ​သည်​ကမ္ဘာ​ပေါ်​တွင်​ပ​ထ​မ အ​ဦး​ဆုံး​လူ​စွမ်း​ကောင်း​ဖြစ်​လာ​၏။-)
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 ၁၁ အီ​ဂျစ်​မှ​ဆင်း​သက်​လာ​သူ​များ​မှာ​လု​ဒိန်၊ အာ​န​မိမ်၊ လ​ဟာ​ဗိမ်၊ နတ္တု​ဟိမ်၊-
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 ၁၂ ပါ​သ​ရု​သိမ်၊ ကာ​သ​လု​ဟိမ်​နှင့်​ကတ္တော​ရိမ် အ​မျိုး​သား​များ​တည်း။ (ကတ္တော​ရိမ်​အ​မျိုး သား​များ​မှ​ဖိ​လိတ္တိ​အ​မျိုး​သား​တို့​ဆင်း သက်​ပေါက်​ပွား​လာ​ကြ​ပေ​သည်။-)
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 ၁၃ ခါ​နာန်​၏​သား​အ​ကြီး​ဇိ​ဒုန်​နှင့်​သား​ငယ် ဟေ​သ​တို့​မှ​ဆင်း​သက်​လာ​သူ​များ​မှာ မိ​မိ တို့​၏​အ​မည်​နာ​မ​အ​သီး​သီး​ကို​ဆောင် ကုန်​သော​အ​မျိုး​သား​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။-
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 ၁၄ ခါ​နာန်​သည်​ယေ​ဗု​သိ၊ အာ​မော​ရိ၊ ဂိ​ရ​ဂါ​ရှိ၊- ဟိ​ဝိ၊ အာ​ကိ၊ သိ​နိ၊- အာ​ဝ​ဒိ၊ ဇေ​မ​ရိ​နှင့်​ဟာ​မ​သိ အ​မျိုး​သား​များ​၏​ဘိုး​ဘေး​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 ၁၅
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 ၁၆
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 ၁၇ ရှေ​မ​၏​သား​များ​ဖြစ်​ကြ​သော ဧ​လံ၊ အာ​ရှု၊ အာ​ဖာ​ဇဒ်၊ လု​ဒ၊ အာ​ရံ၊ ဥ​ဇ၊ ဟု​လ၊ ဂေ​သာ နှင့်​မာ​ရှ​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​၏​နာ​မည်​အ​သီး သီး​ကို​ဆောင်​ကုန်​သော​အ​မျိုး​သား​တို့​၏ ဘိုး​ဘေး​များ​ဖြစ်​ကြ​၏။-
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 ၁၈ အာ​ဖာ​ဇဒ်​၏​သား​သည် ရှာ​လ၊ ရှာ​လ​၏​သား မှာ​ဟေ​ဗာ​ဖြစ်​၏။-
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 ၁၉ ဟေ​ဗာ​တွင်​သား​နှစ်​ယောက်​ရှိ​၏။ တစ်​ယောက်​သည် ဖာ​လက်​ဟု​နာ​မည်​တွင်​၏။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို သော်​သူ​၏​လက်​ထက်​တွင် ကမ္ဘာ​ပေါ်​ရှိ​လူ​တို့ သည်​ကွဲ​သွား​ကြ​သော​ကြောင့်​ဖြစ်​၏။ အ​ခြား သား​တစ်​ယောက်​သည်​ယုတ္တန်​ဟု​နာ​မည်​တွင်​၏။-
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 ၂၀ ယုတ္တန်​မှ​ဆင်း​သက်​လာ​သူ​များ​မှာ အာ​လ မော​ဒန်၊ ရှေ​လပ်၊ ဟာ​ဇာ​မာ​ဝက်၊ ယေ​ရ၊-
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 ၂၁ ဟ​ဒေါ​ရံ၊ ဥ​ဇာ​လ၊ ဒိ​က​လ၊
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 ၂၂ သြ​ဗာ​လ၊ အ​ဘိ​မေ​လ၊ ရှေ​ဘ၊ သြ​ဖိ​ရ၊ ဟ​ဝိ​လ​နှင့်​ယော​ဗပ်​အ​မျိုး​သား​များ​ဖြစ် သ​တည်း။
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 ၂၃
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 ၂၄ ရှေ​မ​မှ​အာ​ဗြ​ဟံ​အ​ထိ​ဆွေ​စဉ်​မျိုး​ဆက် များ​မှာ ရှေ​မ၊ အာ​ဖာ​ဇဒ်၊ ရှာ​လ၊-
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 ၂၅ ဟေ​ဗာ၊ ဖာ​လက်၊ ရာ​ဂေါ၊- စေ​ရောက်၊ နာ​ခေါ်၊ တေ​ရ နှင့်၊-အာ​ဗြ​ဟံ​ဟု​လည်း​နာ​မည်​တွင်​သော​အာ​ဗြံ တို့​ဖြစ်​ကြ​၏။
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 ၂၆
सरुज, नहूर, तारह,
27 ၂၇
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 ၂၈ အာ​ဗြ​ဟံ​တွင်​ဣ​ဇာက်​နှင့်​ဣ​ရှ​မေ​လ​ဟူ​၍ သား​နှစ်​ယောက်​ရှိ​၏။-
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 ၂၉ ဣ​ရှ​မေ​လ​မှ​ဆင်း​သက်​လာ​သူ​များ​သည် အ​နွယ် တစ်​ဆယ့်​နှစ်​နွယ်​တို့​၏​ဦး​စီး​ခေါင်း​ဆောင်​များ ဖြစ်​လာ​ကြ​၏။ ထို​တစ်​ဆယ့်​နှစ်​နွယ်​တို့​၏​နာ မည်​များ​မှာ (ဣ​ရှ​မေ​လ​၏​သား​ဦး​ကို အ​စွဲ ပြု​၍​မှည့်​ခေါ်​သည်) န​ဗာ​ယုတ်၊ ကေ​ဒါ၊ အာ​ဒ ဗေ​လ၊ မိ​ဗ​သံ၊-
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 ၃၀ မိ​ရှ​မ၊ ဒု​မာ၊ မာ​စ၊ ဟာ​ဒါ၊ တေ​မ၊-
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 ၃၁ ယေ​တု​ရ၊ နာ​ဖိ​ရှ၊ ကေ​ဒ​မာ​ဟူ​၍​ဖြစ်​သ​တည်း။
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 ၃၂ အာ​ဗြ​ဟံ​၏​မ​ယား​နှောင်း​နာ​မည်​မှာ​ကေ​တု​ရ ဖြစ်​၏။ သူ​သည်​ဇိ​မ​ရံ၊ ယုတ်​ရှန်၊ မေ​ဒန်၊ မိ​ဒျန်၊ ဣ​ရှ​ဘတ်​နှင့်​ရှု​အာ​ဟူ​သော​သား​ခြောက်​ယောက် ကို​ဖွား​မြင်​လေ​သည်။ ယုတ်​ရှန်​တွင်​ရှာ​ဘ​နှင့် ဒေ​ဒန်​ဟူ​သော​သား​နှစ်​ယောက်​ရှိ​၏။-
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 ၃၃ မိ​ဒျန်​တွင်​ဧ​ဖာ၊ ဧ​ဖေ​ရ၊ ဟာ​နုတ်၊ အ​ဘိ​ဒ နှင့်​ဧ​လ​ဒါ​ဟူ​သော​သား​ငါး​ယောက်​ရှိ​၏။
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 ၃၄ အာ​ဗြ​ဟံ​၏​သား​ဣ​ဇာက်​တွင် ဧ​သော​နှင့် ယာ​ကုပ်​ဟူ​၍​သား​နှစ်​ယောက်​ရှိ​၏။-
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 ၃၅ ဧ​သော​၏​သား​များ​ကား ဧ​လိ​ဖတ်၊ ရွေ​လ၊ ယု​ရှ၊ ယာ​လံ၊ နှင့်​ကော​ရ​ဖြစ်​၏။-
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 ၃၆ ဧ​လိ​ဖတ်​သည် တေ​မန်၊ သြ​မ​ရ၊ ဇေ​ပေါ်၊ ဂါ​တံ၊ ကေ​နတ်၊ တိ​မ​န​နှင့်​အာ​မ​လက်​အ​နွယ်​တို့​၏ ဘိုး​ဘေး​ဖြစ်​လာ​၏။-
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 ၃၇ ရွေ​လ​သည်​လည်း၊ နာ​ဟတ်၊ ဇေ​ရ၊ ရှမ္မ​နှင့်​မိဇ္ဇ အ​နွယ်​တို့​၏​ဘိုး​ဘေး​ဖြစ်​လာ​၏။
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 ၃၈ ဧ​ဒုံ​ပြည်​တွင်​မူ​လ​နေ​ထိုင်​ကြ​သူ​များ​သည် အောက်​ဖော်​ပြ​ပါ​စိ​ရ​၏​သား​များ​ဖြစ်​ကြ သော​လော​တန်၊ ရှော​ဗ​လ၊ ဇိ​ဘောင်၊ အာ​န၊ ဒိ​ရှုန်၊ ဧ​ဇာ​နှင့်​ဒိ​ရှန်​တို့​မှ​ဆင်း​သက်​လာ​သူ​များ ဖြစ်​ပေ​သည်။ လော​တန်​သည်​ဟော​ရိ​နှင့်​ဟေ​မံ​သား​ချင်း​တို့​၏ ဘိုး​ဘေး​ဖြစ်​၏။ (လော​တန်​တွင်​တိ​မ​န​နာ​မည် တွင်​သော​နှ​မ​တစ်​ယောက်​ရှိ​၏။) ရှော​ဗ​လ​သည် အာ​လာ​ဝန်၊ မ​နာ​ဟတ်၊ ဧ​ဗာ​လ၊ ရှေ​ဖော​နှင့်​သြ​နံ​သား​ချင်း​စု​တို့​၏​ဘိုး​ဘေး ဖြစ်​၏။ ဇိ​ဘောင်​မှာ​အာ​ယ​နှင့်​အာ​န​နာ​မည်​တွင်​သော သား​နှစ်​ယောက်​ရှိ​၏။ အာ​န​၏​သား​သည်​ဒိ​ရှုန်​ဖြစ်​၏။ ဒိ​ရှုန်​သည် ဟင်္ဒန်၊ ဧ​ရှ​ဗန်၊ ဣ​သ​ရန်​နှင့်​ခေ​ရန် သား​ချင်း​စု​တို့​၏​ဘိုး​ဘေး​ဖြစ်​၏။ ဧ​ဇာ​သည်​ဗိ​လ​ဟန်၊ ဇာ​ဝန်​နှင့်​အာ​ကန်​သား ချင်း​စု​တို့​၏​ဘိုး​ဘေး​ဖြစ်​၏။ ဒိ​ရှန်​သည်​ဥ​ဇ​နှင့်​အာ​ရန်​သား​ချင်း​စု​တို့​၏ ဘိုး​ဘေး​ဖြစ်​၏။
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 ၃၉
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 ၄၀
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 ၄၁
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 ၄၂
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 ၄၃ ဣ​သ​ရေ​လ​နိုင်​ငံ​တွင်​ဘု​ရင်​တစ်​ပါး​မျှ​မ​ပေါ် ပေါက်​မီ​ကာ​လ​၌ ဧ​ဒုံ​ပြည်​ကို​အောက်​ပါ​ဘု​ရင် များ​အုပ်​စိုး​ကြ​လေ​သည်။ ဗော​ရ​၏​သား​ဖြစ်​သူ၊ဒိန္နာ​ဗာ​မြို့​သား​ဗေ​လ၊ ဇေ​ရ​၏​သား​ဖြစ်​သူ၊ဗော​ဇ​ရ​အ​ရပ်​သား​ယော​ဗပ်၊ တေ​မာ​နိ​အ​ရပ်​သား​ဟု​ရှံ၊ဗေ​ဒဒ်​၏​သား​ဟာ​ဒဒ်၊ သူ​၏​မြို့​မှာ​အာ​ဗိတ်​မြို့​ဖြစ်​သည်။ (သူ​သည်​မော​ဘ​လွင်​ပြင်​တိုက်​ပွဲ​တွင် မိ​ဒျန်​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို​နှိမ်​နင်း​ခဲ့​သည်။) မာ​သ​ရက်​အ​ရပ်​သား​စာ​မ​လ၊ရ​ဟော​ဘုတ် မြစ်​အ​နီး​မှ​ရှော​လ၊ အာ​ခ​ဗော်​၏​သား​ဗာ​လ​ဟာ​နန်၊ပေါ​မြို့​မှ​ဟာ​ဒါ၊ (သူ​၏​မိ​ဖု​ရား​ကား​မ​ဟေ​တ​ဗေ​လ​ဖြစ်​၏။ မ​ဟေ​တ​ဗေ​လ​သည်​မာတ​ရေ​ဒ​၏​သ​မီး၊ မေ​ဇ​ဟပ်​၏​မြေး​ဖြစ်​သ​တည်း။)
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 ၄၄
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 ၄၅
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 ၄၆
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 ၄၇
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 ၄၈
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 ၄၉
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 ၅၀
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 ၅၁ ဧ​ဒုံ​ပြည်​သူ​များ​တွင်​ပါ​ဝင်​ကြ​သော​အ​နွယ် များ​မှာ တိ​မ​နာ၊ အာ​လ​ဝ၊ ယေ​သက်၊-
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 ၅၂ အ​ဟော​လိ​ဗာ​မ၊ ဧ​လာ၊ ပိ​နုန်၊- ကေ​နတ်၊ တေ​မန်၊ မိ​ဗ​ဇ၊-မာ​ဂ​ဒေ​လ​နှင့်​ဣ​ရံ​တို့​ဖြစ်​သ​တည်း။
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 ၅၃
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 ၅၄
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< ၁ ရာဇဝင်ချုပ် 1 >