< 1 Athesalonike 5 >

1 Nambeambe kwa habari ya muda na nyakati, alongo, ntopo haja panga kilebe chochote kiandikwe kwinu.
О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия,
2 Kwa mana mwenga mwabene mutangite kwa usahihi ya kuwa lisoba lya Ngwana yaisa kati mwii ywaisa kilo.
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.
3 Palo palongela pabile “Amani ni usalama”, nga uharibifu huisa gafla. Ni kati utungu ywauisa kwa mao ywabile ni numbo. Baepuka kwaa kwa ndela yoyote.
Ибо, когда будут говорить: “мир и безопасность”, тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
4 Lakini mwenga, alongo mubile kwaa mu'libendo hata lelo lisoba lyaisa kati mwii.
Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
5 Kwa mana mwenga mwabote ni bana ba bweya na bana ba mutwekati. Twenga tubile kwaa bana ba kilo au balibendo.
Ибо все вы - сыны света и сыны дня: мы - не сыны ночи, ни тьмы.
6 Nga nyo bai, kana tugonje kati benge bangonjike. Ila tukeshe na kuwa makini.
Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
7 Kwa kuwa bagonjike ugonja na babalewa ulewa kilo.
Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
8 Kwa mana twenga ni bana ba mutwekati, tube makini. Tuwale ngao ya imani na upendo, na, kofia ya chuma, ambayo ni uhakika wa lopolelwa kwa muda woisa.
Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
9 Kwa mana Nnongo atuchawa kwaa mwanzo kwa ajili ghadhabu, ila kwa kupata lopolelwa kwa ndela ya Ngwana Yesu Kristo.
потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,
10 Ywembe nga ywaawile ili panga, mana tubile minyo au tugonjike, twatama pamope ni ywembe.
умершего за нас, чтобы мы бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним.
11 Kwa eyo, mufarijiane na kuchengana mwenga kwa mwenga, kati yaibile tayari mwapanga.
Посему увещевайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
12 Alongo, twaaloba mubatangite balo batumilwe nkati yinu na balo babile nnani yinu katika Ngwana na balo babile ashauri.
Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,
13 Twaaloba kae muwatangite na kuwapeya heshima katika upendo kwa sababu ya kazi yabe. Mube na amani nkati yinu mwenga mwabene.
и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
14 Twabasihi. alongo, mubakanye babile kwaa yenda kwa utaratibu, mubatie mwoyo babile batikata tamaa. Mubasaidie balo babile anyonge, na mube avumilivu kwa bote.
Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
15 Mulinge kana abe hata yumo yeyote ywalepa baya kwa baya kwa mundu yoyote. Badala yake, mupange gabile mema kwa kila yumo winu na kwa bandu bote.
Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
16 Mupurahi masoba gote.
Всегда радуйтесь.
17 Mulobe bila kukoma.
Непрестанно молитесь.
18 Munshukuru Nnongo kwa kila likowe, kwa sababu ago nga mapenzi ga Nnongo kwinu katika Yesu Kristo.
За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
19 Kana mumzimishe Roho.
Духа не угашайте.
20 Kana muudharau unabii.
Пророчества не уничижайте.
21 Mugajaribu makowe gote. Mugakamwe lya libile jema.
Все испытывайте, хорошего держитесь.
22 Muepuke kila mwonekano ba uovu.
Удерживайтесь от всякого рода зла.
23 Nnongo wa amani abakamilishe katika utakatifu. Roho, nafsi na yega muitunze bila mawaa katika kuisa kwake Ngwana witu Yesu Kristo.
Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух, и душа, и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
24 Ywembe ywaabakemile ni mwaminifu, ni ywembe nga mwenye kupanga.
Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие.
25 Mwalongo, mutulobiye kae.
Братия! молитесь о нас.
26 Mubasalimye alongo bote kwa busu litakatifu.
Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.
27 Nabasihi katika Ngwana panga barua yee muisome kwa alongo bote.
Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям.
28 Neema ya Ngwana witu Yesu Kristo ibo pamope ni mwenga.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.

< 1 Athesalonike 5 >