< 1 Krønikebok 2 >

1 Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
And the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him from the daughter of Shua, the Canaanite. But Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord, and so he killed him.
4 Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
Now Tamar, his daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Therefore, all the sons of Judah were five.
5 Peres' sønner var Hesron og Hamul.
And the sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
Also, the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, as well as Calcol and Dara, five altogether.
7 Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
The sons of Carmi: Achar, who disturbed Israel and sinned by the theft of what was anathema.
8 Og Etans sønn var Asarja.
The sons of Ethan: Azariah.
9 Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
And the sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
Then Ram conceived Amminadab. And Amminadab conceived Nahshon, a leader of the sons of Judah.
11 og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
Also, Nahshon conceived Salma, from whom Boaz rose up.
12 og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
Truly, Boaz conceived Obed, who also himself conceived Jesse.
13 Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
Now Jesse conceived the firstborn Eliab, the second Abinadab, the third Shammah,
14 Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 Osem, den sjette, David, den syvende.
the sixth Ozem, the seventh David.
16 Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
And Abigail conceived Amasa, whose father was Jether, the Ishmaelite.
18 Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
Truly, Caleb, the son of Hezron, took a wife named Azubah, of whom he conceived Jerioth. And her sons were Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
And when Azubah had died, Caleb took as wife Ephratha, who bore to him Hur.
20 og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
Now Hur conceived Uri. And Uri conceived Bezalel.
21 Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
And afterwards, Hezron entered to the daughter of Machir, father of Gilead. And he took her when he was sixty years old. And she bore to him Segub.
22 Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
And then Segub conceived Jair, and he possessed twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
And he seized Geshur and Aram, towns of Jair, and Kenath and its villages, sixty cities. All these were sons of Machir, father of Gilead.
24 Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
Then, when Hezron had died, Caleb entered to Ephratha. Also, Hezron had as wife Abia, who bore to him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
Now sons were born to Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
Jerahmeel also married another wife, named Atarah, who was the mother of Onam.
27 Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
Then too, the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
And Onam had sons: Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
Truly, the name of the wife of Abishur was Abihail, who bore to him Ahban and Molid.
30 Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
Now the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children.
31 Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
Truly, the son of Appaim was Ishi. And Ishi conceived Sheshan. Then Sheshan conceived Ahlai.
32 Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
But the sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Then Jether also died without children.
33 Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
And Jonathan conceived Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
Now Sheshan did not have sons, but only daughters, and an Egyptian servant named Jarha.
35 og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
And so he gave to him his daughter as wife, who bore to him Attai.
36 Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
Then Attai conceived Nathan, and Nathan conceived Zabad.
37 og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
Also, Zabad conceived Ephlal, and Ephlal conceived Obed.
38 og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
Obed conceived Jehu; Jehu conceived Azariah.
39 og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
Azariah conceived Helez, and Helez conceived Eleasah.
40 og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
Eleasah conceived Sismai; Sismai conceived Shallum.
41 og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
Shallum conceived Jekamiah; then Jekamiah conceived Elishama.
42 Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mesha, the father of Hebron.
43 Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
Now the sons of Hebron were Korah, and Tapuah, and Rekem, and Shema.
44 Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
Then Shema conceived Raham, the father of Jorkeam. And Rekem conceived Shammai.
45 Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
46 Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
Now Ephah, the concubine of Caleb, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran conceived Gazez.
47 Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
And Maacah, the concubine of Caleb, bore Sheber and Tirhanah.
49 hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
Then Shaaph, the father of Madmannah, conceived Sheva, the father of Machbenah, and the father of Gibea. Truly, the daughter of Caleb was Achsah.
50 Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratha: Shobal, the father of Kiriath-jearim;
51 Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
Salma, the father of Bethlehem; Hareph, the father of Bethgader.
52 Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
Now there were sons for Shobal, the father of Kiriath-jearim, who saw half the places of rest.
53 Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
And from the kindred of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites. From these, the Zorathites and the Eshtaolites went forth.
54 Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half the places of rest of the Zorathites,
55 Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
as well as the families of the scribes living in Jabesh, those singing and making music, and those dwelling in tents. These are the Kenites, who went forth from Calor, the father of the house of Rechab.

< 1 Krønikebok 2 >