< 1 Mosebok 36 >

1 Dette er Esaus eller Edoms ætt.
Estas son las generaciones de Esaú, es decir, Edom.
2 Esau tok sig hustruer av Kana'ans døtre: Ada, hetitten Elons datter, og Oholibama, Anas datter, hevitten Sibeons sønnedatter,
Las mujeres de Esaú eran mujeres de Canaán: Ada, la hija de Elón el hitita, y Aholibama, hija de Aná, hija de Zibeón el heveo,
3 og Basmat, Ismaels datter, Nebajots søster.
Y Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
4 Med Ada fikk Esau Elifas, og med Basmat Re'uel,
Ada tenía un hijo Elifaz; y Basemat era la madre de Reuel;
5 og med Oholibama fikk han Je'us og Jalam og Korah; dette var Esaus sønner, som han fikk i Kana'ans land.
Aholibama era la madre de Jeús, Jaalam y Coré; estos son los hijos de Esaú, cuyo nacimiento tuvo lugar en la tierra de Canaán.
6 Og Esau tok sine hustruer, sine sønner og døtre og alt sitt husfolk og sin buskap og alle sine kløvdyr og alt sitt gods som han hadde samlet i Kana'ans land, og drog til et annet land for sin bror Jakobs skyld.
Esaú tomó sus mujeres, sus hijos, sus hijas, y todo el pueblo de su casa, y sus bestias, y sus ganados, y todos sus bienes que había juntado en la tierra de Canaán, y se fue a la tierra de Seir, lejos de su hermano Jacob.
7 For deres eiendom var for stor til at de kunde bo sammen - det land som de bodde i som fremmede, kunde ikke rumme dem, så stor buskap hadde de.
porque su riqueza era tan grande que la tierra no era lo suficientemente amplia para ellos dos y todo su ganado.
8 Så bosatte Esau sig i Se'ir-fjellene - Esau, det er den samme som Edom.
Así edificó Esaú su lugar de residencia en la región montañosa de Seir (Esaú es Edom).
9 Og dette er Esaus ætt i Se'irfjellene, han som var stamfar til edomittene.
Y estas son las generaciones de Esaú, el padre de los edomitas en el monte de Seir:
10 Dette er navnene på Esaus sønner: Elifas, sønn av Esaus hustru Ada, og Re'uel, sønn av Esaus hustru Basmat.
Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de la mujer de Esaú, Ada, y Reuel, hijo de Basemath, la mujer de Esaú.
11 Og Elifas' sønner var Teman, Omar, Sefo, Gatam og Kenas.
Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.
12 Og Elifas, Esaus sønn, hadde en medhustru som hette Timna, og med henne fikk Elifas Amalek. Dette var Esaus hustru Adas sønner.
Y Elifaz, hijo de Esaú, tuvo una relación con una mujer llamada Timna, que dio a luz a Amalec; todos estos fueron hijos de Ada, la mujer de Esaú.
13 Og dette var Re'uels sønner: Nahat og Serah, Samma og Missa. Dette var Esaus hustru Basmats sønner.
Y estos son los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama, y Miza; fueron hijos de la mujer de Esaú, Basemat.
14 Og dette var sønnene til Oholibama, Anas datter, Sibeons sønnedatter, Esaus hustru: Med henne fikk Esau Je'us og Jalam og Korah.
Y estos son los hijos de Aholibama, hija de Aná, hija de Zibeón, que fué madre de Jeús, Jalam y Coré.
15 Dette var stammefyrstene for Esaus barn: Sønnene til Esaus eldste sønn Elifas var stammefyrsten Teman, stammefyrsten Omar, stammefyrsten Sefo, stammefyrsten Kenas,
Estos fueron los jefes entre los hijos de Esaú: los hijos de Elifaz, el primer hijo de Esaú: Temán, Omar, Zefo, Cenaz,
16 stammefyrsten Korah, stammefyrsten Gatam, stammefyrsten Amalek; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Elifas i Edom-landet. Dette var Adas sønner.
Coré, Gatam, Amalec: todos estos fueron los jefes en la tierra de Edom, los hijos de Elifaz, la simiente de Ada.
17 Og dette var sønnene til Esaus sønn Re'uel: stammefyrsten Nahat, stammefyrsten Serah, stammefyrsten Samma, stammefyrsten Missa, dette var de stammefyrster som nedstammet fra Re'uel i Edom-landet. Dette var Esaus hustru Basmats sønner.
Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: Nahat, Zera, Sama, Miza; estos fueron los jefes de Reuel en la tierra de Edom, los hijos de Basemat, la mujer de Esaú.
18 Og dette var Esaus hustru Oholibamas sønner: stammefyrsten Je'usj stammefyrsten Jalam, stammefyrsten Korah; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Oholibama, Anas datter, Esaus hustru.
Y estos son los hijos de Aholibama, la mujer de Esaú: Jeús, Jalam y Coré: estos fueron los jefes que vinieron de la mujer de Esaú, Aholibama, hija de Ana.
19 Dette var Esaus sønner, og dette deres stammefyrster. Dette var Edom.
Estos fueron los hijos de Esaú (es decir, Edom), y éstos fueron sus jefes.
20 Dette var horitten Se'irs sønner, som bodde i landet: Lotan og Sobal og Sibeon og Ana
Estos son los hijos de Seir el horeo que vivían en ese país; Lotán, Sobal, Zibeon, Ana,
21 og Dison og Eser og Disan; dette var horittenes stammefyrster, Se'irs sønner i Edom-landet.
Disón, Ezer y Disán: estos son los jefes de los horeos, hijos de Seir, en la tierra de Edom.
22 Og Lotans sønner var Hori og Hemam, og Lotans søster var Timna.
Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; La hermana de Lotan era Timna.
23 Og dette var Sobals sønner: Alvan og Manahat og Ebal, Sefo og Onam.
Y estos son los hijos de Sobal: Alvan, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.
24 Og dette var Sibeons sønner: Aja og Ana; det var den Ana som fant de varme kilder i ørkenen, mens han gjætte sin far Sibeons asener.
Y estos son los hijos de Zibeón: Aja y Aná; el mismo Ana que hizo el descubrimiento de los manantiales en la tierra baldía, cuando estaba cuidando los asnos de su padre Zibeon.
25 Og dette var Anas barn: Dison og datteren Oholibama.
Y estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama su hija.
26 Og dette var Disons sønner: Hemdan og Esban og Jitran og Keran.
Estos son los hijos de Disón: Hemdan, Esban, Itran y Queran.
27 Dette var Esers sønner: Bilhan og Sa'avan og Akan.
Estos son los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Acan.
28 Dette var Disans sønner: Us og Aran.
Estos son los hijos de Disán: Uz y Arán.
29 Dette var horittenes stammefyrster: stammefyrsten Lotan, stammefyrsten Sobal, stammefyrsten Sibeon, stammefyrsten Ana,
Estos fueron los jefes de los horeos: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
30 stammefyrsten Dison, stammefyrsten Eser, stammefyrsten Disan; dette var horittenes stammefyrster, deres stammefyrster i Se'ir-landet.
Disón, Ezer y Disán. Tales fueron los jefes horeos en su orden en la tierra de Seir.
31 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn:
Y estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom antes que hubiera rey sobre los hijos de Israel.
32 Bela, Beors sønn, var konge i Edom, og hans by hette Dinhaba.
Bela, hijo de Beor, fue rey en Edom, y el nombre de su ciudad principal fue Dinaba.
33 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra konge i hans sted.
En su muerte, Jobab, hijo de Zera de Bosra, fue rey en su lugar.
34 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
Y a la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, llegó a ser rey en su lugar.
35 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Avit.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a los madianitas en el campo de Moab, llegó a ser rey; su ciudad principal fue llamada Avit.
36 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Y a la muerte de Hadad, Samlat de Masreca se convirtió en rey.
37 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot junto al río se hizo rey en su lugar.
38 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanán, hijo de Acbor, se hizo rey.
39 Da Ba'al-Hanan, Akbors sønn, døde, blev Hadar konge i hans sted; hans by hette Pa'u, og hans hustru hette Mehetabel, en datter av Matred, Mesahabs datter.
Y en la muerte de Baal-hanan, Hadar se hizo rey en su lugar; su ciudad principal se llamaba Pau, y el nombre de su esposa era Mehetabel; ella era la hija de Matred, la hija de Mezaab.
40 Og dette er navnene på Esaus stammefyrster efter deres ætter, efter deres bosteder, med deres navn: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alva, stammefyrsten Jetet,
Estos son los nombres de los jefes de Esaú por orden de sus familias y sus lugares: Timna, Alva, Jetet,
41 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
Aholibama, Elah, Pinón,
42 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
Cenaz, Teman, Mibzar,
43 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster efter sine bosteder i sitt eiendomsland. Dette var Esaus, edomittenes fars ætt.
Magdiel, Iram; estos son los jefes edomitas, en sus lugares en su herencia; este es Esaú, el padre de los edomitas.

< 1 Mosebok 36 >