< Jobs 12 >

1 Da tok Job til orde og sa:
Тогава Иов в отговор рече:
2 Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
Наистина само вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта!
3 Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
4 Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
Станах за поругание на ближния си, Човек, който призовавах Бога, и Той му отговаряше, - Праведният, непорочният човек стана за поругание!
5 Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.
6 Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd.
Шатрите на разбойниците са в благоденствие, И тия, които разгневяват Бога, са в безопасност; Бог докарва изобилие в ръцете им.
7 Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и те ще ти кажат;
8 eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
Или говори на земята, и тя ще те научи, И морските риби ще ти изявят.
9 Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?
10 han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
В Чиято ръка е душата на всичко живо, И дишането на цялото човечество.
11 Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
Ухото не изпитва ли думите Както небцето вкусва ястието си?
12 Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
Мъдростта е у белокосите, казвате вие, И разумът в дългия живот.
13 Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
А у Бога е мъдростта и силата; Той има разсъждение и разум.
14 Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
Ето, Той събаря, и не съгражда вече; Затваря човека, и не му се отваря.
15 Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
Ето, задържа водите, и пресъхват; Пуща ги пак, и изравят земята.
16 Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
У Него е силата и мъдростта; Негов е измаменият и измамникът.
17 Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
18 Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже.
19 Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
Закарва първенците ограбени, И поваля силните.
20 Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
Отнема думата от ползуващите се с доверие, И взема ума на старейшините.
21 Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
Излива презрение върху князете, И ослабва силата на яките.
22 Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
Открива дълбоки работи из тъмнината, И изважда на видело мрачната сянка.
23 Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
Умножава народите, и погубва ги, Разширява народите, и стеснява ги.
24 Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
Отнема бодростта на началниците на земните жители, И прави ги да се скитат по непроходна пустиня;
25 de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.
Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.

< Jobs 12 >