< Josvas 12 >

1 Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
2 Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
3 og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
4 Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
5 og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
7 Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
8 i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
9 kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
10 kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
11 kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
12 kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
13 kongen i Debir én, kongen i Geder én,
Król Dabir jeden; król Gader jeden.
14 kongen i Horma én, kongen i Arad én,
Król Horma jeden; król Hered jeden.
15 kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
16 kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
Król Maceda jeden; król Betel jeden.
17 kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
18 kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
Król Afek jeden; król Saron jeden.
19 kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
Król Madon jeden; król Hasor jeden.
20 kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
21 kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
22 kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
23 kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
24 kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.

< Josvas 12 >