< Salomos Ordsprog 2 >

1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil;
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him.
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner;
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted.

< Salomos Ordsprog 2 >