< Salmenes 122 >

1 En sang ved festreisene; av David. Jeg gleder mig ved dem som sier til mig: Vi vil gå til Herrens hus.
O LIOLI aku la au, ia lakou i olelo mai ai ia'u, E hele kakou iloko o ka hale o Iehova.
2 Våre føtter står i dine porter, Jerusalem!
E ku no ko kakou mau wawae, Maloko o kou mau pukapa, e Ierusalema.
3 Jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet,
Ua hoonohonohoia o Ierusalema, E like me ke kulanakauhale i kapiliia.
4 hvor stammene drar op, Herrens stammer, efter en lov for Israel, for å prise Herrens navn!
Pii aku no na ohana malaila, Na ohana hoi o Iehova, me kana i kauoha ai i ka Iseraela, E hoolea aku i ka inoa o Iehova.
5 For der er stoler satt til dom, stoler for Davids hus.
No ka mea, ua hoonohoia malaila na nohoalii no ka hoopono, Na nohoalii no ka ohana a Davida.
6 Bed om fred for Jerusalem! La det gå dem vel som elsker dig!
E noi aku oukou i maluhia o Ierusalema; E pomaikai auanei ka poe e aloha aku ia oe.
7 Der være fred innen din voll, ro i dine saler!
I noho ka maluhia iloko o kou mau pa, A me ka pomaikai iloko o kou halealii.
8 For mine brødres og mine venners skyld vil jeg si: Fred være i dig!
No ko'u poe hoahanau, a no ko'u poe makamaka, E olelo aku no wau, ano la, i maluhia maloko ou.
9 For Herrens, vår Guds huses skyld vil jeg søke ditt beste.
No ka hale o Iehova, o ko kakou Akua, E imi aku no wau, i ka pono nou.

< Salmenes 122 >