< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Psaume de David. Vers toi, Seigneur, j'ai élevé mon âme.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
O mon Dieu, je me suis confié en toi: que je ne sois pas confondu! Que mes ennemis ne se moquent point de moi;
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Car nul de ceux qui t'attendent ne sera confondu. Soient confondus tous ceux qui, dans leur vanité, agissent contre la justice.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Montre-moi tes voies, fais-moi connaître tes sentiers.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; car tu es, ô Dieu, mon Sauveur, et je t'ai attendu tout le jour.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Seigneur, souviens-toi de ta compassion et de tes miséricordes; car tes miséricordes sont de toute éternité.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Ne te rappelle pas les péchés de ma jeunesse ni mes inadvertances; Seigneur, souviens-toi de moi en ta miséricorde, et à cause de ta bonté.
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Le Seigneur est doux, il est droit; aussi, par sa loi, il remettra dans la voie les pécheurs.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Il guidera les doux dans la justice; il enseignera ses voies aux doux.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, pour ceux qui cherchent son alliance et ses témoignages.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Pour l'amour de ton nom, Seigneur, tu me pardonneras mon péché, parce qu'il est grand.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Quel est l'homme qui craint le Seigneur? Le Seigneur lui prescrira une loi dans la voie que lui-même a choisie.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Son âme résidera au milieu des biens, et sa race héritera de toute la terre.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Le Seigneur est la force de ceux qui le craignent, [et le nom du Seigneur est pour ceux qui le craignent], et son alliance existe pour leur être montrée.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Mes yeux seront toujours tournés vers le Seigneur, parce que lui-même retirera mes pieds des filets.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis seul et pauvre.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Les afflictions de mon cœur se sont multipliées; délivre-moi de ma détresse.
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Vois mon humiliation et ma douleur, et remets-moi tous mes péchés.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Vois mes ennemis, comme ils se sont multipliés, et comme ils m'ont haï d'une haine injuste.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Garde mon âme et délivre-moi; que je ne sois point confondu, car j'ai espéré en toi.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Les innocents et les cœurs droits me sont attachés, Seigneur, parce que je t'ai attendu.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
O mon Dieu, délivre Israël de toutes ses afflictions.

< Salmenes 25 >