< 1 Krønikebok 25 >

1 Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است:۱
2 Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود.۲
3 Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود.۳
4 Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت.۴
5 Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد.۵
6 Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند.۶
7 Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند.۷
8 Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند.۸
9 Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند.۹
10 den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۰
11 den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۱
12 den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۲
13 den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۳
14 den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۴
15 den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۵
16 den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۶
17 den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر.۱۷
18 den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۸
19 den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۱۹
20 den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۰
21 den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۱
22 den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۲
23 den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۳
24 den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۴
25 den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۵
26 den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۶
27 den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۷
28 den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۸
29 den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر.۲۹
30 den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر.۳۰
31 den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر.۳۱

< 1 Krønikebok 25 >