< 5 Mosebok 13 >

1 Når det stig fram ein profet millom dykk, eller ein som hev draumsyner, og han spår dykk eit teikn eller under,
“Possibly there will be people among you who [say that they] are prophets. They may say that they are able to interpret the meaning of dreams or perform various kinds of miracles [DOU].
2 og segjer: «Lat oss fylgja andre gudar» - gudar som du ikkje kjenner - «og beda til deim!» so lyd ikkje etter kva slik ein profet eller draumsjåar segjer, um det so horver etter som han spådde;
They will say those things in order to induce/persuade you to worship gods that you have never known about before. But even if what they predict happens,
3 for Herren vil då røyna dykk og sjå um de elskar honom av heile dykkar hjarta og heile dykkar hug.
do not pay attention to what they say. Yahweh our God will be testing you to find out if you love him with all your inner being.
4 Herren, dykkar Gud, skal de fylgja, og honom skal de ottast; hans bod skal de lyda, og hans ord skal de høyra; honom skal de tena, og honom skal de halda dykk til.
You must conduct your lives as Yahweh our God wants you to, and you must revere him, and do what he tells you to do [MTY], and worship only him, and (be faithful to/have a close relationship with) him.
5 Og denne profeten eller draumsjåaren skal lata livet, for di han talde dykk til å falla frå Herren, dykkar Gud, som førde dykk ut or Egyptarlandet, og fria dykk ut or slavehuset, og for di han vilde lokka deg burt frå den vegen som Herren, din Gud, hev sagt du skal ganga. Soleis skal de rydja det vonde ut or lyden.
“But you must execute anyone who [falsely says that he] is a prophet, or someone who [falsely] says that he can interpret dreams, or who tells you to rebel against Yahweh our God, who rescued your ancestors from being slaves in Egypt. People like that are only wanting to cause you to stop conducting your lives as Yahweh has commanded you to do. Execute them, to get rid of this evil among you.
6 Um bror din, son åt di eigi mor, eller son din, eller dotter di, eller kona di, som du held i fanget, eller venen din, som du hev so kjær som ditt eige liv - um nokon av desse lokkar deg i løynd, og vil få deg til å dyrka ein annan gud, som du ikkje kjenner, og federne dine aldri hev kjent,
It does not matter if even your brother or your daughter or your wife or some close/dear friend secretly urges you, saying ‘Let’s worship other gods. They are gods which you or your ancestors have never known about.
7 ein av gudarne åt dei folki som bur rundt ikring dykk, tett innmed eller langt undan, frå den eine enden av jordi til hin,
Some of them may encourage you to worship gods that people-groups that live near you worship, or gods that groups who live far away worship.
8 so skal du ikkje fara etter honom, og ikkje høyra på honom; du skal ikkje tykkja synd i honom, og ikkje spara honom, og ikkje dylja brotet hans,
Do not [SYN] do what they suggest. Do not even listen to them. Do not even be merciful to them, and do not keep secret what they have done.
9 men du skal drepa honom; sjølv skal du vera den fyrste som lyfter handi mot honom, og sidan skal heile folket gjera det same.
Execute them! You [who are their relative] must be the first one to [throw stones at them to] kill them, and then let everyone else [MTY] throw stones at them, too.
10 Du skal steina honom i hel, for di han freista å lokka deg burt frå Herren, din Gud, som førde deg utor Egyptarlandet, or slavehuset.
Kill such people by throwing stones at them, because they are trying to cause you to stop worshiping Yahweh our God, who rescued your ancestors from being slaves in Egypt.
11 Og heile Israel skal høyra det og ræddast, so det aldri meir vert gjort so stygg ei synd millom dykk.
When they are executed, all the Israeli people will hear [what happened], and they will become afraid, and none of them will do such an evil thing again.
12 Høyrer du gjete gudlause menner som hev stige fram millom dykk, i nokon av dei byarne som Herren, din Gud, gjev deg til å bu i,
“When you are living in one of the towns in the land that Yahweh our God is giving to you, you may hear
13 og fenge folket i byen til å dyrka andre gudar, som de ikkje kjenner,
that some worthless people there among you [IDM] are deceiving the people of their town, saying, ‘Let’s go and worship other gods,’ but they are gods that you have never heard about before.
14 so skal du lyda etter, og spyrja deg vel fyre, og granska saki vel, og syner det seg då å vera sant, er det visst og vitnefast at det hev vore gjort slikt skjemdarverk hjå dykk,
Investigate it thoroughly/carefully. If [you find out that] it is true that such a disgraceful thing has happened,
15 so skal du bannstøyta den byen og alt som i honom er, og hogga ned både folk og fe.
kill all the people in that town. And kill all their livestock, too. Destroy the town completely.
16 Alt herfanget du tek der, skal du samla i hop midt på torget, og brenna upp både det og byen til eit heiloffer åt Herren, din Gud, og sidan skal byen i all æva vera ein grushaug, og må aldri byggjast upp att.
Gather all the possessions that belonged to the people who lived there and pile them up in the city plaza. Then burn the town and everything in it, as though it were an offering to Yahweh that would be completely burned [on the altar]. The ruins/ashes must stay there forever; the town must never be rebuilt.
17 Du må ikkje halda att noko av det som er bannstøytt; då skal Herren stagga sin brennande vreide, og gjeva deg nåde, og hava deg kjær, og auka ætti di, som han lova federne dine -
None of you Israelis must take for yourselves [IDM] anything that Yahweh has said must be destroyed. But if you do what I say, Yahweh will stop being angry with you, and he will act mercifully toward you. And he will cause you to have many children/descendants, which is what he promised our ancestors that he would do.
18 so sant du lyder Herren, din Gud, og held alle bodi hans, deim som eg ber fram for deg i dag, og gjer det som rett er i hans augo.
Yahweh our God will do all those things if you do what he is telling you to do, and if you obey all the commandments that I am giving to you today and do what Yahweh says is right [for you to do].”

< 5 Mosebok 13 >