< Salmenes 75 >

1 Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
Para el director del coro. Un Salmo de Asaf. Según la canción “No destruyas”. Una canción. Te agradecemos, oh Dios, porque estás junto a nosotros. Toda la gente habla sobre tus maravillas.
2 For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
Dios dice: “Cuando decida el momento, juzgaré con justicia.
3 Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
Cuando la tierra tiemble, así como sus habitantes, yo la mantendré firme. (Selah)
4 Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
A los que se jactan dije: ‘¡No se jacten!’ Le dije a los malvados: ‘¡Dejen el orgullo!’
5 Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
No, no sean arrogantes y orgullosos, insultando al cielo”.
6 For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
Porque nadie, ni en el este o en el oeste, o incluso en el desierto debe pensar de sí mismo con justicia.
7 men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
Dios es el que decide quién se levantará y quién caerá.
8 For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
Porque el Señor tiene una copa en su mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él vierte el vino, y todos los malvados lo beberán, hasta la última gota.
9 Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
Pero yo hablaré de ti para siempre. Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.
Porque Dios dice: “Quebraré el poder de los malvados, pero aumentaré el poder de los justos”.

< Salmenes 75 >