< Salmenes 77 >

1 Til songmeisteren, for Jedutun; ein salme av Asaf. Eg ropar til Gud, og eg vil skrika; eg ropar til Gud, og han vil venda øyra til meg.
I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
2 Den Dagen eg er i naud, søkjer eg Herren, um natti retter eg ut handi, og ho vert ikkje trøytt, mi sjæl vil ikkje lata seg trøysta.
In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
3 Eg vil koma Gud i hug og sukka, eg vil tenkja etter, og mi ånd vanmegtast. (Sela)
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
4 Du held augo mine vakande, eg er uroleg og talar ikkje.
You hold mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
5 Eg tenkjer på fordoms dagar, på lengst framfarne år.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 Eg vil koma i hug min strengleik um natti, i mitt hjarta vil eg grunda, og mi ånd vil ransaka.
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
7 Vil Herren æveleg støyta burt? vil han ikkje lenger visa nåde?
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Er det for all tid ute med hans miskunn? Hev hans lovnad vorte upp i inkje frå ætt til ætt?
Is his mercy clean gone for ever? does his promise fail for evermore?
9 Hev Gud gløymt å vera nådig? Eller hev han i vreide stengt for sin godhug? (Sela)
Has God forgotten to be gracious? has he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
10 Eg segjer: Dette er mi plåga, det er år frå høgre handi til den Høgste.
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
11 Eg vil forkynna Herrens gjerningar, for eg vil minnast dine under frå fordoms tid.
I will remember the works of the LORD: surely I will remember your wonders of old.
12 Og eg vil tenkja etter alt ditt verk, og på dine store gjerningar vil eg grunda.
I will meditate also of all your work, and talk of your doings.
13 Gud, i heilagdom er din veg, kven er ein gud, stor som Gud?
Your way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
14 Du er den Gud som gjer under; du hev kunngjort din styrke millom folkeslagi.
You are the God that do wonders: you have declared your strength among the people.
15 Du hev løyst ditt folk ut med velde, borni åt Jakob og Josef. (Sela)
You have with your arm redeemed your people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Vatni såg deg, Gud, vatni såg deg og bivra, ja, djupi skalv.
The waters saw you, O God, the waters saw you; they were afraid: the depths also were troubled.
17 Skyerne gav vatn, himmelen dunde, ja, dine piler flaug ikring.
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: your arrows also went abroad.
18 Di tora dunde i kvervelstormen, eldingar lyste upp jordriket, jordi skalv og riste.
The voice of your thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
19 I havet gjekk din veg, og dine stigar gjenom store vatn, og dine fotspor vart ikkje kjende.
Your way is in the sea, and your path in the great waters, and your footsteps are not known.
20 Du førde ditt folk som ei hjord ved handi åt Moses og Aron.
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

< Salmenes 77 >