< پیدایش 5 >

این است کتاب پیدایش آدم. در روزی که خدا آدم را آفرید، به شبیه خدا او راساخت. ۱ 1
Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
نر و ماده ایشان را آفرید. و ایشان رابرکت داد و ایشان را «آدم» نام نهاد، در روزآفرینش ایشان. ۲ 2
stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
و آدم صد و سی سال بزیست، پس پسری به شبیه و بصورت خود آورد، و او را شیث نامید. ۳ 3
Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
وایام آدم بعد از آوردن شیث، هشتصد سال بود، وپسران و دختران آورد. ۴ 4
Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
پس تمام ایام آدم که زیست، نهصد و سی سال بود که مرد. ۵ 5
Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
و شیث صد و پنج سال بزیست، و انوش را آورد. ۶ 6
Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
وشیث بعد از آوردن انوش، هشتصد و هفت سال بزیست و پسران و دختران آورد. ۷ 7
Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
و جمله ایام شیث، نهصد و دوازده سال بود که مرد. ۸ 8
Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
و انوش نود سال بزیست، و قینان را آورد. ۹ 9
Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
و انوش بعداز آوردن قینان، هشتصد و پانزده سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. ۱۰ 10
Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
پس جمله ایام انوش نهصد و پنج سال بود که مرد. ۱۱ 11
Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
و قینان هفتاد سال بزیست، و مهللئیل را آورد. ۱۲ 12
Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
و قینان بعد از آوردن مهللئیل، هشتصد و چهل سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. ۱۳ 13
Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
و تمامی ایام قینان، نهصد و ده سال بود که مرد. ۱۴ 14
Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
ومهللئیل، شصت و پنج سال بزیست، و یارد را آورد. ۱۵ 15
Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
و مهللئیل بعد از آوردن یارد، هشتصد وسی سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. ۱۶ 16
Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
پس همه ایام مهللئیل، هشتصد و نود و پنج سال بود که مرد. ۱۷ 17
Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
و یارد صد و شصت و دو سال بزیست، و خنوخ را آورد. ۱۸ 18
Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
و یارد بعد از آوردن خنوخ، هشتصد سال زندگانی کرد و پسران ودختران آورد. ۱۹ 19
Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
و تمامی ایام یارد، نهصد وشصت و دو سال بود که مرد. ۲۰ 20
Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
و خنوخ شصت وپنج سال بزیست، و متوشالح را آورد. ۲۱ 21
Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
و خنوخ بعد از آوردن متوشالح، سیصد سال با خدا راه می‌رفت و پسران و دختران آورد. ۲۲ 22
Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
و همه ایام خنوخ، سیصد و شصت و پنج سال بود. ۲۳ 23
Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
وخنوخ با خدا راه می‌رفت و نایاب شد، زیرا خدااو را برگرفت. ۲۴ 24
Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
و متوشالح صد و هشتاد و هفت سال بزیست، و لمک را آورد. ۲۵ 25
Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
و متوشالح بعداز آوردن لمک، هفتصد و هشتاد و دو سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. ۲۶ 26
Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
پس جمله ایام متوشالح، نهصد و شصت و نه سال بودکه مرد. ۲۷ 27
Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
و لمک صد و هشتاد و دو سال بزیست، و پسری آورد. ۲۸ 28
Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
و وی را نوح نام نهاده گفت: «این ما را تسلی خواهد داد از اعمال ما و ازمحنت دستهای ما از زمینی که خداوند آن راملعون کرد.» ۲۹ 29
Nadjene mu ime Noa, govoreći: “Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.”
و لمک بعد از آوردن نوح، پانصدو نود و پنج سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. ۳۰ 30
Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
پس تمام ایام لمک، هفتصد و هفتاد وهفت سال بود که مرد. ۳۱ 31
Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
و نوح پانصد ساله بود، پس نوح سام و حام و یافث را آورد. ۳۲ 32
Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.

< پیدایش 5 >