< امثال 1 >

امثال سلیمان بن داود پادشاه اسرائیل ۱ 1
Притчи Соломона сына Давидова, иже царствова во Израили,
به جهت دانستن حکمت و عدل، و برای فهمیدن کلمات فطانت. ۲ 2
познати премудрость и наказание и уразумети словеса мудрости,
به جهت اکتساب ادب معرفت آمیز، و عدالت و انصاف و استقامت. ۳ 3
прияти же извития словес и разрешения гаданий, уразумети же правду истинную и суд исправляти:
تاساده دلان را زیرکی بخشد، و جوانان را معرفت وتمیز. ۴ 4
да даст незлобивым коварство, отрочати же юну чувство же и смысл.
تا مرد حکیم بشنود و علم را بیفزاید. ومرد فهیم تدابیر را تحصیل نماید. ۵ 5
Сих бо послушав, мудрый премудрее будет, а разумный строителство стяжет:
تا امثال وکنایات را بفهمند، کلمات حکیمان و غوامض ایشان را. ۶ 6
уразумеет же притчу и темное слово, речения же премудрых и гадания.
ترس یهوه آغاز علم است. لیکن جاهلان حکمت و ادب را خوار می‌شمارند. ۷ 7
Начало премудрости страх Господень, разум же благ всем творящым его: благочестие же в Бога начало чувства, премудрость же и наказание нечестивии уничижат.
‌ای پسر من تادیب پدر خود را بشنو، و تعلیم مادر خویش را ترک منما. ۸ 8
Слыши, сыне, наказание отца твоего и не отрини заветов матере твоея:
زیرا که آنها تاج زیبایی برای سر تو، و جواهر برای گردن توخواهد بود. ۹ 9
венец бо благодатей приимеши на твоем версе и гривну злату о твоей выи.
‌ای پسر من اگر گناهکاران تو رافریفته سازند، قبول منما. ۱۰ 10
Сыне, да не прельстят тебе мужие нечестивии, ниже да восхощеши,
اگر گویند: «همراه مابیا تا برای خون در کمین بنشینیم، و برای بی‌گناهان بی‌جهت پنهان شویم، ۱۱ 11
аще помолят тя, глаголюще: иди с нами, приобщися крове, скрыем же в землю мужа праведна неправедно:
مثل هاویه ایشان را زنده خواهیم بلعید، و تندرست مانندآنانی که به گور فرو می‌روند. (Sheol h7585) ۱۲ 12
пожрем же его якоже ад жива, и возмем память его от земли, (Sheol h7585)
هر گونه اموال نفیسه را پیدا خواهیم نمود. و خانه های خود را ازغنیمت مملو خواهیم ساخت. ۱۳ 13
стяжание его многоценное приимем, исполним же домы нашя корыстей:
قرعه خود رادر میان ما بینداز. و جمیع ما را یک کیسه خواهدبود.» ۱۴ 14
жребий же твой положи с нами: обще же влагалище стяжем вси, и мешец един да будет всем нам.
‌ای پسر من با ایشان در راه مرو. و پای خودرا از طریقهای ایشان باز دار ۱۵ 15
Не иди в путь с ними: уклони же ногу твою от стезь их:
زیرا که پایهای ایشان برای شرارت می‌دود و به جهت ریختن خون می‌شتابد. ۱۶ 16
нозе бо их на зло текут, и скори суть излияти кровь.
به تحقیق، گستردن دام در نظرهر بالداری بی‌فایده است. ۱۷ 17
Не без правды бо простираются мрежи пернатым:
لیکن ایشان به جهت خون خود کمین می‌سازند، و برای جان خویش پنهان می‌شوند. ۱۸ 18
тии бо убийству приобщающеся, сокровищствуют себе злая: разрушение же мужей законопреступных зло.
همچنین است راههای هر کس که طماع سود باشد، که آن جان مالک خود را هلاک می‌سازد. ۱۹ 19
Сии путие суть всех творящих беззаконная: нечестием бо свою душу отемлют.
حکمت در بیرون ندا می‌دهد و در شوارع عام آواز خود را بلند می‌کند. ۲۰ 20
Премудрость во исходех поется, в стогнах же дерзновение водит,
در سرچهارراهها در دهنه دروازه‌ها می‌خواند و در شهربه سخنان خود متکلم می‌شود ۲۱ 21
на краех же стен проповедуется, у врат же сильных приседит, во вратех же града дерзающи глаголет:
که «ای جاهلان تا به کی جهالت را دوست خواهید داشت؟ و تا به کی مستهزئین از استهزا شادی می‌کنند و احمقان از معرفت نفرت می‌نمایند؟ ۲۲ 22
елико убо время незлобивии держатся правды, не постыдятся: безумнии же досады суще желателие, нечестивии бывше, возненавидеша чувство
به‌سبب عتاب من بازگشت نمایید. اینک روح خود را بر شما افاضه خواهم نمود و کلمات خود را بر شما اعلام خواهم کرد. ۲۳ 23
и повинни быша обличением. Се, предложу вам моего дыхания речение, научу же вас моему словеси.
زیرا که چون خواندم، شما ابانمودید و دستهای خود را افراشتم و کسی اعتنانکرد. ۲۴ 24
Понеже звах, и не послушасте, и простирах словеса, и не внимасте,
بلکه تمامی نصیحت مرا ترک نمودید وتوبیخ مرا نخواستید. ۲۵ 25
но отметасте моя советы и моим обличением не внимасте:
پس من نیز در حین مصیبت شما خواهم خندید و چون ترس بر شمامستولی شود استهزا خواهم نمود. ۲۶ 26
убо и аз вашей погибели посмеюся, порадуюся же, егда приидет вам пагуба,
چون خوف مثل باد تند بر شما عارض شود، و مصیبت مثل گردباد به شما دررسد، حینی که تنگی وضیق بر شما آید. ۲۷ 27
и егда приидет на вы внезапу мятеж, низвращение же подобно бури приидет, или егда приидет вам печаль и градоразорение, или егда найдет на вы пагуба.
آنگاه مرا خواهند خواندلیکن اجابت نخواهم کرد، و صبحگاهان مراجستجو خواهند نمود اما مرا نخواهند یافت. ۲۸ 28
Будет бо егда призовете мя, аз же не послушаю вас: взыщут мене злии и не обрящут.
چونکه معرفت را مکروه داشتند، و ترس خداوند را اختیار ننمودند، ۲۹ 29
Возненавидеша бо премудрость, словесе же Господня не прияша:
و نصیحت مراپسند نکردند، و تمامی توبیخ مرا خوار شمردند، ۳۰ 30
ниже хотеша внимати моим советом, ругахуся же моим обличением.
بنابراین، از میوه طریق خود خواهند خورد، واز تدابیر خویش سیر خواهند شد. ۳۱ 31
Темже снедят своих путий плоды и своего нечестия насытятся:
زیرا که ارتداد جاهلان، ایشان را خواهد کشت و راحت غافلانه احمقان، ایشان را هلاک خواهد ساخت. ۳۲ 32
ибо, зане обидеша младенцев, убиени будут, и истязание нечестивыя погубит.
اما هر‌که مرا بشنود در امنیت ساکن خواهدبود، و از ترس بلا مستریح خواهد ماند.» ۳۳ 33
Мене же слушаяй вселится на уповании и почиет без страха от всякаго зла.

< امثال 1 >