< مزامیر 112 >

هللویاه! خوشابحال کسی‌که ازخداوند می‌ترسد و در وصایای اوبسیار رغبت دارد. ۱ 1
[Die Anfangsbuchstaben einer jeden Vershälfte dieses Psalmes folgen im Hebr. der alphabetischen Ordnung] N [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Glückselig der Mann, der Jehova fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten!
ذریتش در زمین زورآورخواهند بود. طبقه راستان مبارک خواهند شد. ۲ 2
Sein Same wird mächtig sein im Lande; [O. auf Erden] es wird gesegnet werden das Geschlecht der Aufrichtigen.
توانگری و دولت در خانه او خواهد بود وعدالتش تا به ابد پایدار است. ۳ 3
Vermögen und Reichtum wird in seinem Hause sein, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
نور برای راستان در تاریکی طلوع می‌کند. او کریم و رحیم و عادل است. ۴ 4
Den Aufrichtigen geht Licht auf in der Finsternis; er ist gnädig und barmherzig und gerecht.
فرخنده است شخصی که رئوف و قرض دهنده باشد. او کارهای خود را به انصاف استوارمی دارد. ۵ 5
Wohl dem Manne, der gnädig ist und leiht! er wird seine Sachen durchführen im Gericht;
زیرا که تا به ابد جنبش نخواهد خورد. مرد عادل تا به ابد مذکور خواهد بود. ۶ 6
Denn in Ewigkeit wird er nicht wanken. Zum ewigen Andenken wird der Gerechte sein.
از خبر بدنخواهد ترسید. دل او پایدار است و بر خداوندتوکل دارد. ۷ 7
Nicht wird er sich fürchten vor böser Kunde; fest ist sein Herz, vertrauend auf Jehova.
دل او استوار است و نخواهد ترسیدتا آرزوی خویش را بر دشمنان خود ببیند. ۸ 8
Befestigt [O. Gestützt] ist sein Herz; er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust sieht an seinen Bedrängern.
بذل نموده، به فقرا بخشیده است؛ عدالتش تا به ابدپایدار است. شاخ او با عزت افراشته خواهد شد. ۹ 9
Er streut aus, gibt den Armen; seine Gerechtigkeit besteht ewiglich; sein Horn wird erhöht werden in Ehre.
شریر این را دیده، غضبناک خواهد شد. دندانهای خود را فشرده، گداخته خواهد گشت. آرزوی شریران زایل خواهد گردید. ۱۰ 10
Der Gesetzlose wird es sehen und sich ärgern; mit seinen Zähnen wird er knirschen und vergehen; das Begehren der Gesetzlosen wird untergehen.

< مزامیر 112 >