سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من میآید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا میآید؟» ] | ۱ 1 |
שיר למעלות אשא עיני אל ההרים מאין יבא עזרי׃ |
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. | ۲ 2 |
עזרי מעם יהוה עשה שמים וארץ׃ |
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. | ۳ 3 |
אל יתן למוט רגלך אל ינום שמרך׃ |
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. | ۴ 4 |
הנה לא ינום ולא יישן שומר ישראל׃ |
خداوند حافظ تو میباشد. خداوند بهدست راستت سایه تو است. | ۵ 5 |
יהוה שמרך יהוה צלך על יד ימינך׃ |
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. | ۶ 6 |
יומם השמש לא יככה וירח בלילה׃ |
خداوندتو را از هر بدی نگاه میدارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. | ۷ 7 |
יהוה ישמרך מכל רע ישמר את נפשך׃ |
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
יהוה ישמר צאתך ובואך מעתה ועד עולם׃ |