< مزامیر 140 >

برای سالار مغنیان. مزمور داود ای خداوند، مرا از مرد شریر رهایی ده و از مرد ظالم مرا محفوظ فرما! ۱ 1
Ngikhulula, Nkosi, emuntwini omubi, ungilondoloze emuntwini olesihluku,
که در دلهای خود در شرارت تفکر می‌کنند وتمامی روز برای جنگ جمع می‌شوند. ۲ 2
abaceba izinto ezimbi enhliziyweni, usuku lonke babuthanela izimpi.
دندانهای خود را مثل مار تیز می‌کنند و زهرافعی زیر لب ایشان است، سلاه. ۳ 3
Balola ulimi lwabo njengenyoka, ubuhlungu bebululu bungaphansi kwendebe zabo. (Sela)
‌ای خداوند مرااز دست شریر نگاه دار، از مرد ظالم مرا محافظت فرما که تدبیر می‌کنند تا پایهای مرا بلغزانند. ۴ 4
Ngilondoloze, Nkosi, ezandleni zomubi, ungivikele emuntwini olesihluku; abaceba ukuwisa inyawo zami.
متکبران برای من تله و ریسمانها پنهان کرده ودام به‌سر راه گسترده، و کمندها برای من نهاده‌اند، سلاه. ۵ 5
Abazigqajayo bangifihlele umjibila, lezintambo, bendlala imbule eceleni kwendlela; bangibekela izithiyo. (Sela)
به خداوند گفتم: «تو خدای من هستی. ای خداوند آواز تضرع مرا بشنو!» ۶ 6
Ngithe eNkosini: Wena unguNkulunkulu wami. Beka indlebe elizwini lokuncenga kwami, Nkosi.
‌ای یهوه خداوندکه قوت نجات من هستی، تو سر مرا در روز جنگ پوشانیده‌ای. ۷ 7
Jehova, Nkosi, mandla osindiso lwami, wembese ikhanda lami osukwini lwezikhali.
‌ای خداوند، آرزوهای شریر رابرایش برمیاور و تدابیر ایشان را به انجام مرسان مبادا سرافراشته شوند، سلاه. ۸ 8
Unganiki, Nkosi, izifiso zomubi, ungaphumelelisi icebo lakhe elibi, hlezi baziphakamise. (Sela)
و اما سرهای آنانی که مرا احاطه می‌کنند، شرارت لبهای ایشان، آنها را خواهد پوشانید. ۹ 9
Ngekhanda labangihanqileyo, ububi bendebe zabo kabubembese.
اخگرهای سوزنده را برایشان خواهند ریخت، ایشان را درآتش خواهند انداخت و در ژرفیها که دیگرنخواهند برخاست. ۱۰ 10
Kakuthi amalahle atshisayo akhithikele phezu kwabo, ubawisela emlilweni, emigodini etshonayo, ukuze bangavuki.
مرد بدگو در زمین پایدارنخواهد شد. مرد ظالم را شرارت صید خواهدکرد تا او را هلاک کند ۱۱ 11
Umuntu wolimi kangamiswa elizweni; umuntu olesihluku, ububi buzamzingela kube yikuwiswa kwakhe.
می‌دانم که خداونددادرسی فقیر را خواهد کرد و داوری مسکینان راخواهد نمود. ۱۲ 12
Ngiyazi ukuthi iNkosi izasebenza udaba lohluphekayo, ilungelo labayanga.
هر آینه عادلان نام تو را حمدخواهند گفت و راستان به حضور تو ساکن خواهند شد. ۱۳ 13
Isibili abalungileyo bazalidumisa ibizo lakho; abaqotho bazahlala ebusweni bakho.

< مزامیر 140 >