< Psalms 26 >

1 IEOWA kom kotin jauaja ia, pwe I kekeit wei ni melel, I kin liki Ieowa, i jota pan luetala
Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
2 Main kom kotin kajaui ia da o kajonejon ia, o kamakelekele mudilik I kan o monion i.
Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
3 Pwe I aja duen omui kalanan, o I kin weweid ni omui melel.
Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
4 I jota kin mondi ren aramaj aklapalap akan, o I jota kin waroki on me morjued akan.
Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
5 I kin tataki pokon en mejued akan, o i jota kin mondi ren me japun kan.
J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
6 I omiomi ki makelekel o i kin pok on japwilim omui pei jaraui, Main, Ieowa.
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
7 Waja I pan kapikapina, nil laudeta o padak duen omui manaman akan karoj.
Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 Main Ieowa, I kin pok on wajan tanpaj omui, o wajan ar linan.
Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
9 Kom der kotin kajapoke ia la ianaki me dipan akan, de maur I ianaki me kamela aramaj akan.
N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
10 Pwe pa arail me dir en morjued o re ki men ale kijakij.
Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
11 A nai kin weweid ni makelekel. Dore ia la o kotin maki on ia!
Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
12 Na I kin aluwei pun. I pan kapina Ieowa nan momodijo kan.
Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

< Psalms 26 >