< Hioba 17 >

1 Dech mój skażony jest; dni moje giną; groby mię czekają.
Mi ånd er knekt, mitt liv er sløkt, no hev eg berre gravi att.
2 Zaiste naśmiewcy są przy mnie, a w ich draźnieniu mieszka oko moje.
Eg hæding finn på kvar ein kant, ved deira tråss lyt auga dvelja.
3 Staw mi, proszę, rękojmię za się. Któż jest ten? Niech mi na to da rękę.
Å, set eit pant for meg hjå deg! Kven elles skal meg handslag gjeva?
4 Boś serce ich ukrył przed wyrozumieniem; przetoż ich nie wywyższysz.
Du stengde deira sjæl for skyn; difor vil du ikkje lyfta deim.
5 Kto pochlebia przyjaciołom, oczy synów jego ustaną.
Den som gjev vener burt til plundring, hans søner sloknar augo på.
6 Wystawił mię zaiste na przypowieść ludziom, i jako śmiechowisko przed nimi.
Eg er for folk til ordtak sett, som ein dei sputtar beint i syni.
7 Zaćmione jest dla żałości oko moje, a wszystkie myśli moje są jako cień.
Mitt auga sjukt av sorger er, og mine lemer er ein skugge.
8 Zdumieją się szczerzy nad tem; a niewinny przeciwko obłudnikowi powstanie.
Dei rettvise støkk yver slikt, og skuldfri harmast på ugudleg.
9 Będzie się trzymał sprawiedliwy drogi swojej; a kto ma czyste ręce, przyczyni mocy.
Men rettvis mann sin veg gjeng fram, og magti veks hjå reinhendt mann.
10 Wy tedy wszyscy nawróćcie się, a pójdźcie, proszę; bo nie znajduję między wami mądrego.
Men de - kom berre alle att! Eg ingen vismann finn hjå dykk.
11 Dni moje przeminęły; myśli moje rozerwane są, to jest, zamysły serca mego.
Og mine dagar dei kvarv burt; og mine planar slitna sund, dei som mitt hjarta emna på.
12 Noc mi się w dzień obraca; a światłość skraca się dla ciemości.
Men dei gjer natti um til dag, som ljos var næmare enn myrkrer.
13 Jeźlibym czego oczekiwał, grób będzie domem moim, a w ciemnościach uścielę łoże moje. (Sheol h7585)
Eit hus i helheim er mi von, i myrkret reider eg mi seng. (Sheol h7585)
14 Do dołu rzekę: Ojcem moim jesteś; a do robaków: Wy jesteście matką moją, i siostrą moją.
Til gravi ropar eg: «Min far!» til makken: «Mor mi! Syster mi!»
15 Bo gdzież teraz jest nadzieja moja? a oczekiwanie moje któż ogląda?
Kvar vert det då av voni mi? Mi von, kven augnar henne då?
16 W głębię grobu zstąpię, ponieważ w prochu spólny odpoczynek wszystkich. (Sheol h7585)
Til helheims bommar fer ho ned, når eg til kvile gjeng i moldi.» (Sheol h7585)

< Hioba 17 >