< Psalmów 140 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
2 Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
Which imagine mischiefs in [their] heart; continually are they gathered together [for] war.
3 Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison [is] under their lips. (Selah)
4 Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5 Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
6 Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
I said unto the LORD, Thou [art] my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7 O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
8 Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; [lest] they exalt themselves. (Selah)
9 A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
[As for] the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him].
12 Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.
13 A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.

< Psalmów 140 >