< Psalmów 17 >

1 Modlitwa Dawidowa. Wysłuchaj, Panie! sprawiedliwość moję; miej wzgląd na wołanie moje; przyjmij w uszy modlitwę moję, którą czynię usty nieobłudnemi.
A prayer of David. Lord, please hear my cry for justice! Please pay attention to my call for help! Listen to the prayer of an honest man!
2 Od obliczności twojej sąd mój niech wynijdzie; oczy twoje niech patrzą na uprzejmość.
Vindicate me before you—for you see what is right.
3 Doświadczyłeś serca mego, nawiedziłeś je w nocy; doświadczyłeś mię ogniem, aleś nic nie znalazł; myśli moje nie uprzedzają ust moich.
You have observed my thoughts, you have visited me at night, you have examined me—and you have found nothing wrong. I promised myself I wouldn't say anything I shouldn't.
4 Co się tknie spraw ludzkich według słowa ust twoich, chroniłem się drogi okrutnika.
With regard to the actions of others: I have done what you told me and I have avoided what violent people do.
5 Zatrzymuj kroki moje na drogach twych, aby się nie chwiały nogi moje.
I have not strayed from your path; my feet have not slipped from it.
6 Ja cię wzywam, bo mię wysłuchiwasz, Boże! Nakłoń ucha twego ku mnie, wysłuchaj słowa moje.
God, I call out to you because I know you will answer; please listen carefully to what I have to say.
7 Okaż miłosierdzie twoje, ty, który ochraniasz ufających w tobie od tych, którzy powstawają przeciwko prawicy twojej.
Show me how wonderful your trustworthy love really is, Savior of those who come to you for protection against their enemies!
8 Strzeż mię jako źrenicy oka; pod cieniem skrzydeł twoich ukryj mię.
Keep me safe as someone you love; hide me underneath your wings.
9 Przed twarzą niepobożnych, którzy mię niszczą, przed nieprzyjaciółmi duszy mojej, którzy mię ogarnęli.
Protect me from the attacks of the wicked who want to destroy me, from my enemies who surround me, intent on killing me.
10 Tukiem swoim okryli się; hardzie mówią usty swemi.
They have no compassion, and all they have to say is pure arrogance.
11 Gdziekolwiek idziemy, obtoczyli nas; oczy swe nasadzili, aby nas potrącili ku ziemi.
They hunt me down and surround me, looking for the chance to knock me down in the dust.
12 Każdy z nich podobien jest lwowi pragnącemu łupu, i lwięciu siedzącemu w jamie.
They are like lions, longing to tear their prey apart; like fierce lions crouching in ambush.
13 Powstańże, Panie! uprzedź twarz jego, potrąć go, wyrwij duszę moję od niezbożnego mieczem twoim.
Lord, stand up and confront them! Force them to back down! By your sword rescue me from the wicked!
14 Wyrwij mię od ludzi ręką twoją, o Panie! od ludzi tego świata, których dział jest w tym żywocie, a których brzuch z szpiżarni twojej napełniasz, skąd nasyceni bywają, i synowie ich, a zostawiają ostatki swoje dzieciom swoim.
Lord, by your power, save me from people whose only thought is for this world. May they be filled with what you have in store for them, their children too, with left-overs for their grandchildren!
15 Ale ja w sprawiedliwości oglądam oblicze twoje; gdy się ocucę, nasycony będę obrazem obliczności twojej.
As for me, I shall see your face in all its goodness. When I awake, I will be so pleased to see you face to face.

< Psalmów 17 >