< Psalmów 2 >

1 Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?
Hvorfor fnyse Hedningerne, og grunde Folkene paa Forfængelighed?
2 Schodzą się królowie ziemscy, a książęta radzą społem przeciwko Panu, i przeciw pomazańcowi jego, mówiąc:
Jordens Konger rejse sig, og Fyrsterne raadslaa tilsammen imod Herren og imod hans salvede:
3 Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
„Lader os sønderrive deres Baand og kaste deres Reb af os!‟
4 Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
Han, som bor i Himlene, ler; Herren spotter dem.
5 Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
Da skal han tale til dem i sin Vrede og forfærde dem i sin Harme:
6 Mówiąc: Jamci postanowił króla mojego nad Syonem, górą świętą moją.
„Jeg har dog indsat min Konge over Zion, mit hellige Bjerg.‟
7 Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś spłodził.
Jeg vil fortælle om et beskikket Raad; Herren sagde til mig: Du er min Søn; jeg fødte dig i Dag.
8 Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.
Begær af mig, saa vil jeg give dig Hedningerne til din Arv og Jordens Grænser til din Ejendom.
9 Potrzesz ich laską żelazną, a jako naczynie zduńskie pokruszysz ich.
Du skal sønderslaa dem med et Jernspir, ligesom Pottemagerkar skal du sønderbryde dem.
10 Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
Og nu, I Konger, handler klogelig! lader eder undervise, I Dommere paa Jorden!
11 Służcie Panu w bojaźni, a rozradujcie się ze drżeniem.
Tjener Herren med Frygt og fryder eder med Bæven!
12 Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.
Kysser Sønnen, at han ikke bliver vred, og I skulle omkomme paa Vejen; thi om et lidet vil hans Vrede optændes; salige alle de, som forlade sig paa ham!

< Psalmów 2 >