< Psalmów 21 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa. Panie! w mocy twojej raduje się król, a w zbawieniu twojem wielce się weseli.
För sångmästaren; en psalm av David. HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
2 Dałeś mu żądość serca jego, a prośby ust jego nie odmówiłeś mu. (Sela)
Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. (Sela)
3 Albowiemeś go uprzedził błogosławieństwy hojnemi; włożyłeś na głowę jego koronę ze złota szczerego.
Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
4 Prosił cię o żywot, a dałeś mu przedłużenie dni na wieki wieków.
Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
5 Wielka jest chwała jego w zbawieniu twojem; chwałą i zacnością przyodziałeś go;
Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
6 Boś go wystawił na rozmaite błogosławieństwo aż na wieki; rozweseliłeś go weselem oblicza twego.
Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
7 Gdyż król nadzieję ma w Panu, a z miłosierdzia Najwyższego nie będzie poruszony.
Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
8 Znajdzie ręka twoja wszystkich nieprzyjaciół twoich, prawica twoja dosięże wszystkich, co cię w nienawiści mają.
Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
9 Uczynisz ich jako piec ognisty czasu gniewu twego; Pan w popędliwości swojej wytraci ich, a ogień ich pożre.
Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
10 Plemię ich z ziemi wygubisz, a nasienie ich z synów ludzkich.
Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
11 Albowiem czyhali na twoje złe; zmyślali radę, której dowieść nie mogli.
Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
12 Przetoż wystawisz ich za cel; cięciwę twą wyciągniesz przeciwko twarzy ich.
Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
13 Podnieśże się, Panie! w mocy twojej, tedy będziemy śpiewać i wysławiać możność twoję.
Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.

< Psalmów 21 >