< Psalmów 26 >

1 Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
Judge me, Adonai, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Adonai without wavering.
2 Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
Examine me, Adonai, and prove me. Try my heart and my mind.
3 Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
For your cheshed ·loving-kindness· is before my eyes. I have walked in your truth.
4 Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5 Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Adonai;
7 Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
that I may make the voice of thanksgiving to be sh'ma ·heard obeyed·, and tell of all your wondrous deeds.
8 Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
Adonai, I 'ahav ·affectionately love· the habitation of your house, the place where your kavod ·weighty glory· dwells.
9 Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;
10 W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
11 Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Adonai.

< Psalmów 26 >