< Psalmów 8 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt psalm Dawidowy. Panie, Panie nasz! jakoż zacne jest imię twoje po wszystkiej ziemi! któryś wyniósł chwałę twoję nad niebiosa.
За първия певец на гетския инструмент. Давидов псалом. Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя; Ти си поставил славата Си над небесата.
2 Z ust niemowlątek i ssących ugruntowałeś moc twą dla nieprzyjaciół twoich, abyś wyniszczył nieprzyjaciela i tego, który się mści.
Из устата на младенците и сучещите Укрепил си сила поради противниците Си, За да накараш да млъкне врагът и отмъстителят.
3 Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,
Като гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, Луната и звездите, които Ти си отредил,
4 Tedy mówię: Cóż jest człowiek, iż nań pamiętasz? albo Syn człowieczy, iż go nawiedzasz?
Казвам си: Що е човек та да го помниш? Или човешки син та да го посещаваш?
5 Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.
А Ти си го направил само малко по-долен от ангелите, И със слава и чест си го увенчал.
6 Dałeś mu opanować sprawy rąk twoich, wszystkoś poddał pod nogi jego.
Поставил си го господар над делата на ръцете Си; Всичко си подчинил под нозете му,
7 Owce i woły wszystkie, nadto i zwierzęta polne.
Всичките овци и говеда, Още и животните на полето,
8 Ptastwo niebieskie, i ryby morskie, i cokolwiek chodzi po ścieszkach morskich.
Въздушните птици, морските риби, И всичко що минава през морските пътища.
9 Panie, Panie nasz! jako zacne jest imię twoje po wsystkiej ziemi!
Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя!

< Psalmów 8 >