< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 [Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
The LORD [is] righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
Let them be as the grass [upon] the house-tops, which withereth before it groweth up:
7 Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
With which the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves, his bosom.
8 I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.
Neither do they who go by, say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.

< Psalmów 129 >