< Psalmów 51 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
大卫与拔示巴同室以后,先知拿单来见他;他作这诗,交与伶长。 神啊,求你按你的慈爱怜恤我! 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
2 Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
求你将我的罪孽洗除净尽, 并洁除我的罪!
3 Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
因为,我知道我的过犯; 我的罪常在我面前。
4 Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
我向你犯罪,惟独得罪了你; 在你眼前行了这恶, 以致你责备我的时候显为公义, 判断我的时候显为清正。
5 Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
我是在罪孽里生的, 在我母亲怀胎的时候就有了罪。
6 Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
你所喜爱的是内里诚实; 你在我隐密处,必使我得智慧。
7 Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。
8 Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
9 Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
求你掩面不看我的罪, 涂抹我一切的罪孽。
10 Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
神啊,求你为我造清洁的心, 使我里面重新有正直的灵。
11 Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
不要丢弃我,使我离开你的面; 不要从我收回你的圣灵。
12 Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
求你使我仍得救恩之乐, 赐我乐意的灵扶持我,
13 [Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
14 Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
神啊,你是拯救我的 神; 求你救我脱离流人血的罪! 我的舌头就高声歌唱你的公义。
15 Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口便传扬赞美你的话!
16 Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭,你也不喜悦。
17 Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
神所要的祭就是忧伤的灵; 神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
18 Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
19 Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.
那时,你必喜爱公义的祭 和燔祭并全牲的燔祭; 那时,人必将公牛献在你坛上。

< Psalmów 51 >