< 1 Crônicas 1 >

1 Adão, Seth, Enos,
Адам, Сиф, Енос,
2 Canan, Mahalaleel, Jared,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noé, Sem, Cão, e Japhet.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 Os filhos de Japhet foram: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quaes procederam os philisteos), e aos caftoreos.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 E Canaan gerou a Sidon, seu primogenito, e a Het,
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 E aos jebuseos, e aos amorrheos, e aos girgaseos,
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 E aos heveos, e aos arkeos, e aos sineos,
Евея, Аркея, Синея,
16 E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Heber.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 E a Heber nasceram dois filhos: o nome d'um foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
Гадорама, Узала, Диклу,
22 E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
Евала, Авимаила, Шеву,
23 E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Sem, Arphaxad, Selah,
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Heber, Peleg, Rehu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Thare,
Серух, Нахор, Фарра,
27 Abrão, que é Abrahão.
Аврам, он же Авраам.
28 Os filhos de Abrahão foram Isaac e Ishmael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 Estas são as suas gerações: o primogenito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abrahão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 Abrahão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 E estes são os reis que reinaram na terra d'Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos d'Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 E morreu Bela, e reinou em seu logar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 E morreu Jobab, e reinou em seu logar Husam, da terra dos temanitas.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 E morreu Husam, e reinou em seu logar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 E morreu Hadad, e reinou em seu logar Samla, de Masreka.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 E morreu Samla, e reinou em seu logar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 E morreu Saul, e reinou em seu logar Baal-hanan, filho de Acbor.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu logar; e era o nome da sua cidade Pae: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 E, morrendo Hadad, foram principes em Edom o principe Timna, o principe Alya, o principe Jetheth,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 O principe Aholibama, o principe Ela, o principe Pinon,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 O principe Quenaz, o principe Teman, o principe Mibzar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 O principe Magdiel, o principe Iram: estes foram os principes d'Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

< 1 Crônicas 1 >