< Salmos 108 >

1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi psalmos até com a minha gloria.
Hadzidzi. David ƒe ha. O! Mawu, nye dzi le te goŋgoŋgoŋ. Madzi ha, aƒo saŋku kple nye luʋɔ blibo.
2 Desperta-te, psalterio e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
Saŋku kple kasaŋku, minyɔ! Manyɔ fɔŋli.
3 Louvar-te-hei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei psalmos entre as nações.
O! Yehowa, makafu wò le dukɔwo dome, eye madzi ha le ŋuwò le anyigbadzitɔwo dome,
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até ás mais altas nuvens.
elabena wò lɔlɔ̃ de blibo, hekɔ wu dziƒowo, eye wò nuteƒewɔwɔ yi ɖatɔ lilikpowo.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua gloria sobre toda a terra,
O! Mawu, woado wò ɖe dzi agbɔ dziƒowo ŋu, eye na wò ŋutikɔkɔe naxɔ anyigba blibo la dzi.
6 Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
Ɖe mí, eye nàkpe ɖe mía ŋu kple wò nuɖusibɔ, be ame siwo nèlɔ̃ vevie la nakpɔ ɖeɖe.
7 Deus fallou na sua sanctidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o valle de Succoth.
Mawu ƒo nu tso eƒe kɔkɔeƒe la be, “Mama Sekem le dziɖuɖu me, eye madzidze Sukɔt Balime.
8 Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judah o meu legislador,
Gilead nye tɔnye, Manase hã tɔnyee; nye gakukue nye Efraim, eye Yuda nye nye fiatikplɔ.
9 Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
Moab nye nye tsiletɔkpo, matsɔ nye atokota aƒu gbe ɖe Edom dzi, eye mado dziɖuɖuɣli ɖe Filistia ŋu.”
10 Quem me levará á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Ame ka akplɔm ayi du sesẽ la mee? Ame ka akplɔm ayi Edom?
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exercitos?
O! Mawu, ɖe menye wòe oa? Nu ka wɔ nègbe mí, eye mègadona kple míaƒe aʋakɔwo o?
12 Dá-nos auxilio para sair da angustia, porque vão é o soccorro da parte do homem.
Kpe ɖe mía ŋu ɖe míaƒe futɔwo ŋuti, elabena èna amegbetɔ ƒe kpekpeɖeŋu mele nemi hã me o.
13 Em Deus faremos proezas, pois elle calcará aos pés os nossos inimigos.
Ne Mawu le mía dzi la, míaɖu dzi, eye wòafanya míaƒe futɔwo ɖe eƒe afɔ te.

< Salmos 108 >