< Salmos 116 >

1 Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
3 Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol h7585)
Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol h7585)
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
6 O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
7 Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
10 Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
13 Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
15 Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
16 Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
17 Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
19 Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.
i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!

< Salmos 116 >