< Salmos 127 >

1 Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que edificam: se o Senhor não guardar a cidade, em vão vigia a sentinella.
若不是上主興工建屋,建築的人是徒然勞苦;若不是上主護守城堡,守城的人白白驚醒護守。
2 Inutil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dôres, pois assim dá elle aos seus amados o somno.
您們很早起床盡屬徒然,每夜坐到深更圖謀打算,為了求食經過多少辛酸;唯獨天主賜所愛者安眠。
3 Eis que os filhos são herança do Senhor, e o fructo do ventre o seu galardão.
的確子女全是上主的賜予,胎兒也全是他的報酬。
4 Como frechas na mão d'um homem valente, assim são os filhos da mocidade.
年青少壯所生的子嗣,有如勇士手中的箭矢。
5 Bemaventurado o homem que enche d'elles a sua aljava: não serão confundidos, mas fallarão com os seus inimigos á porta.
裝滿自己箭囊的人,真有福氣,城門前爭辯,不受羞恥。

< Salmos 127 >