< Salmos 72 >

1 Ó Deus, dá ao rei dos teus juizos, e a tua justiça ao filho do rei.
לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃
2 Elle julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juizo.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
3 Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃
4 Julgará os afflictos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o oppressor.
ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃
5 Temer-te-hão emquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃
6 Elle descerá como a chuva sobre a herva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundancia de paz emquanto durar a lua.
יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
9 Aquelles que habitam no deserto se inclinarão ante elle, e os seus inimigos lamberão o pó.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃
10 Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
11 E todos os reis se prostrarão perante elle; todas as nações o servirão.
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
12 Porque elle livrará ao necessitado quando clamar, como tambem ao afflicto e ao que não tem quem o ajude.
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
13 Compadecer-se-ha do pobre e do afflicto, e salvará as almas dos necessitados.
יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃
14 Libertará as suas almas do engano e da violencia, e precioso será o seu sangue aos olhos d'elle.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃
15 E viverá, e se lhe dará do oiro de Sheba; e continuamente se fará por elle oração; e todos os dias o bemdirão.
ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃
16 Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fructo se abalará como o Libano, e os da cidade florescerão como a herva da terra.
יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de paes a filhos emquanto o sol durar, e os homens serão abençoados n'elle; todas as nações lhe chamarão bemaventurado.
יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃
18 Bemdito seja o Senhor Deus, o Deus d'Israel, que só elle faz maravilhas.
ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
19 E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
20 Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.
כלו תפלות דוד בן ישי׃

< Salmos 72 >