< Salmos 91 >

1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
Yeye aishiye katika makazi ya Aliye Juu atakaa katika uvuli wa mwenyezi.
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
Nami nitasema kuhusu Yahwe, “Yeye ni kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu, ambaye niaamini katika yeye.”
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Kwa maana yeye atakuokoa dhidi ya mtego wa mwindaji na dhidi ya pigo liletalo mauti.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
Yeye atakufunika kwa mbawa zake, na chini ya mbawa zake utapata kimbilio. Uaminifu wake ni ngao na ulinzi.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
Nawe hautaogopeshwa na vitisho wakati wa usiku, wala mishale ipaayo kwa siku,
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
wala pigo lizungukalo gizani, wala ugonjwa ujao wakati wa mchana.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
Maelfu waweza kuangukia upande wako na makumi elfu mkono wako wa kuume, lakini uovu hauwezi kukupata.
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
Wewe utatazama tu na kuona hukumu ya waovu.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
Kwa kuwa Yahwe ni kimbilio langu! Umfanye Aliye Juu kuwa kimbilio lako pia.
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
Hakuna uovu utakao kushinda wewe; mateso hayatakuja karibu na nyumba yako.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Maana yeye atawaelekeza malaika moja kwa moja kukulinda wewe, na kukuwekea ulinzi katika njia zako zote.
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
Nao watakuinua juu kwa mikono yao ili usiweze kujigonga mguu wako kwenye jiwe.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Utawaangamiza simba na nyoka chini ya miguu yako; utawakanyaga wana-simba na nyoka.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
Kwa sababu amejitoa kwangu, nitamuokoa. Nitamlinda kwa sababu yeye ni mwaminifu kwangu.
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
Aniitapo, nitamjibu. Katika shida nitakuwa naye; nitampatia ushindi na nitamuheshimu.
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Nitamtosheleza kwa maisha malefu na kumuonesha wokovu wangu.

< Salmos 91 >