< Salmos 144 >

1 Bendito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
[A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, who teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight;
2 Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
5 Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo, com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
10 A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
[It is he] that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
12 Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio.
That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
13 Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
[That] our granaries [may be] full, affording all manner of store; [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
[That] our oxen [may be] strong to labor; that [there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
15 Bem-aventurado o povo, ao qual assim acontece: bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.
Happy [is that] people, that is in such a case: [yes], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.

< Salmos 144 >