< Êxodo 35 >

1 E Moisés fez juntar toda a congregação dos filhos de Israel, e disse-lhes: Estas são as coisas que o SENHOR mandou que façais.
모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
2 Seis dias se fará obra, mas o dia sétimo vos será santo, sábado de repouso ao SENHOR: qualquer um que nele fizer obra morrerá.
엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
3 Não acendereis fogo em todas as vossas moradas no dia do sábado.
안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라!'
4 E falou Moisés a toda a congregação dos filhos de Israel, dizendo: Isto é o que o SENHOR mandou, dizendo:
모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
5 Tomai dentre vós oferta para o SENHOR: todo generoso de coração a trará ao SENHOR: ouro, prata, bronze;
너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
6 E azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pelo de cabras;
청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과
7 E couros vermelhos de carneiros, e couros finos, e madeira de acácia;
붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과
8 E azeite para a luminária, e especiarias aromáticas para o azeite da unção, e para o incenso aromático;
등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과
9 E pedras de ônix, e demais pedrarias, para o éfode, e para o peitoral.
호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라
10 E todo sábio de coração dentre vós, virá e fará todas as coisas que o SENHOR mandou:
무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
11 O tabernáculo, sua tenda, e sua coberta, e seus anéis, e suas tábuas, suas barras, suas colunas, e suas bases;
곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
12 A arca, e suas varas, o propiciatório, e o véu da tenda;
증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,
13 A mesa, e suas varas, e todos os seus utensílios, e o pão da proposição.
상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과,
14 O candelabro da luminária, e seus utensílios, e suas lâmpadas, e o azeite para a luminária;
불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와,
15 E o altar do incenso, e suas varas, e o azeite da unção, e o incenso aromático, e a cortina da porta, para a entrada do tabernáculo;
분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
16 O altar do holocausto, e sua grelha de bronze, e suas varas, e todos os seus utensílios, e a pia com sua base;
번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
17 As cortinas do átrio, suas colunas, e suas bases, e a cortina da porta do átrio;
뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
18 As estacas do tabernáculo, e as estacas do átrio, e suas cordas;
장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과,
19 As vestimentas dos serviço para ministrar no santuário, as sagradas vestimentas de Arão o sacerdote, e as vestimentas de seus filhos para servir no sacerdócio.
성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
20 E saiu toda a congregação dos filhos de Israel de diante de Moisés.
이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
21 E veio todo homem a quem seu coração estimulou, e todo aquele a quem seu espírito lhe deu vontade, e trouxeram oferta ao SENHOR para a obra do tabernáculo do testemunho, e para toda sua confecção, e para as sagradas vestimentas.
무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
22 E vieram tanto homens como mulheres, todo voluntário de coração, e trouxeram correntes e pendentes, anéis e braceletes, e toda joia de ouro; e qualquer um oferecia oferta de ouro ao SENHOR.
곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
23 Todo homem que se achava com material azul, ou púrpura, ou carmesim, ou linho fino, ou pelo de cabras, ou odres vermelhos de carneiros, ou couros finos, o trazia.
무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며
24 Qualquer um que oferecia oferta de prata ou de bronze, trazia ao SENHOR a oferta: e todo o que se achava com madeira de acácia, trazia-a para toda a obra do serviço.
무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며
25 Além disso todas as mulheres sábias de coração fiavam de suas mãos, e traziam o que haviam fiado: azul, ou púrpura, ou carmesim, ou linho fino.
마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
26 E todas as mulheres cujo coração as levantou em sabedoria, fiaram pelos de cabras.
마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
27 E os príncipes trouxeram pedras de ônix, e as pedras dos engastes para o éfode e o peitoral;
모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며
28 E a especiaria aromática e azeite, para a luminária, e para o azeite da unção, e para o incenso aromático.
등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니
29 Dos filhos de Israel, tanto homens como mulheres, todos os que tiveram coração voluntário para trazer para toda a obra, que o SENHOR havia mandado por meio de Moisés que fizessem, trouxeram oferta voluntária ao SENHOR.
마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
30 E disse Moisés aos filhos de Israel: Olhai, o SENHOR nomeou a Bezalel filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá;
모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
31 E o encheu de espírito de Deus, em sabedoria, em inteligência, e em conhecimento, e em todo artifício,
하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
32 Para projetar inventos, para trabalhar em ouro, e em prata, e em bronze,
공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
33 E em obra de pedrarias para engastar, e em obra de madeira, para trabalhar em toda invenção engenhosa.
보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
34 E pôs em seu coração o que podia ensinar, tanto ele como Aoliabe filho de Aisamaque, da tribo de Dã:
또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
35 E os encheu de sabedoria de coração, para que façam toda obra de artifício, e de invenção, e de recamado em azul, e em púrpura, e em carmesim, e em linho fino, e em tear; para que façam todo trabalho, e inventem todo desenho.
지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니

< Êxodo 35 >