< Provérbios 17 >

1 Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.
2 O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.
4 O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.
5 Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man’s ruin, shall not be unpunished.
6 A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
Children’s children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.
7 Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
8 O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
9 Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.
10 A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
11 Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.
12 [É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.
13 Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.
15 Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
16 Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.
17 O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
18 O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
19 Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.
20 O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.
21 Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
23 O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.
24 A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.
25 O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.
26 Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
27 Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.
28 Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.
Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.

< Provérbios 17 >