< Salmos 145 >

1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.

< Salmos 145 >