< Salmos 34 >

1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
I PAN kapinga Ieowa ansau karos; au ai pan kapinga i kokolata.
2 Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Ngen i en suaiki Ieowa, me luet akan pan rong, ap peren kida.
3 Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Komail iang ia kapinga Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalangada mar a.
4 Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin sapeng ia, o dore ia la sang nan ai masak karos.
5 Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
Me kin ariri i, pan kakelada, o mas arail sota pan namenokala.
6 Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
Ol luet men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i sang nan a apwal akan karos.
7 O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
Toulang en Ieowa kotikot ren me lan i o kotin sauasa ir.
8 Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
Komail song o kilang duen kalangan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Lan Ieowa sapwilim a saraui kan! Pwe me kin lan i, sota pan anane meakot.
10 Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
Laien pulepul akan lekila o men mangada, a me kin rapaki Ieowa, sota pan anane meakot.
11 Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
Sama ko, komail kodo re i, rong ia, i pan padaki ong komail duen lan Ieowa:
12 Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
Is me inong iong maur warai, o is me mauki ran kaselel akan?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
Pere sang mesued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
A muei sang mesued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
Silang en Ieowa mamangi me pung kan, o karonga ereki ar likwir;
16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
A silang en Ieowa kin palian ir, me kin wia mesued, pwen kawe ir ala sang nan sappa.
17 Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mangi ir o kotin sauasa ir sang ni ar apwal akan karos.
18 O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
Ieowa koren iong ir, me mongiong arail arail olar, o kotin sauasa ir, me ngen arail olar.
19 Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Kalokolok toto lel ong me pung kan, a Ieowa kin kotin sauasa ir sang nan mepukat karos.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
A kotin sinsila kokon akan karos, pwe eu ender tip pasang.
21 O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
Me sued kot pan kamela mo doo sang Kot akan, o me kin kailonki me pung kan, pan kalokolok.
22 O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.
Ieowa kin kotin dorela ngen en sapwilim a ladu kan, o karos me liki i sota pan kalokolok.

< Salmos 34 >