< Salmos 66 >

1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
[For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
If I cherished sin in my heart, Jehovah wouldn't have listened.
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.

< Salmos 66 >