< Salmos 78 >

1 Instrução de Asafe: Povo meu, escuta minha doutrina; inclinai vossos ouvidos às palavras de minha boca.
Escucha, oh mi pueblo, a mi ley; deja que tus oídos se inclinen a las palabras de mi boca.
2 Abrirei minha boca em parábolas; falarei mistérios dos tempos antigos,
Abriendo mi boca voy a dar una historia, incluso los dichos oscuros de los viejos tiempos;
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
Que han venido a nuestro oído y a nuestro conocimiento, tal como nos fueron dados por nuestros padres.
4 Nós não [os] encobriremos a seus filhos, contaremos à próxima geração sobre os louvores do SENHOR, o seu poder, e suas maravilhas que ele fez.
No los mantendremos en secreto de nuestros hijos; aclararemos a la generación venidera las alabanzas del Señor y su fortaleza, y las grandes obras de asombro que ha hecho.
5 Porque ele firmou um testemunho em Jacó, e pôs a Lei em Israel, a qual ele instruiu aos nossos pais, para que eles ensinassem a seus filhos;
Puso un testigo en Jacob, e hizo una ley en Israel; que él dio a nuestros padres para que pudieran darles conocimiento de ellos a sus hijos;
6 Para que a geração seguinte [dela] soubesse; [e] os filhos que nascessem contassem a seus filhos;
Para que la generación venidera pueda tener conocimiento de ellos, incluso de los hijos del futuro, que les den a conocer a sus hijos;
7 E [assim] pusessem sua esperança em Deus; e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas sim, que guardassem os mandamentos dele;
Para que pongan su esperanza en Dios, y no dejen que las obras de Dios se salgan de sus mentes, sino que guarden sus leyes;
8 E não fossem como seus pais, [que foram] uma geração teimosa e rebelde; geração que não firmou seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
y no sean como sus padres, una generación dura e incontrolada; una generación cuyo corazón era duro, cuyo espíritu no era fiel a Dios.
9 Os filhos de Efraim, mesmo tendo arcos e flechas, viraram-se para trás no dia da batalha;
Los hijos de Efraín, armados con arcos, volvieron las espaldas en el día de la pelea.
10 Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram a andar conforme sua Lei.
No fueron gobernados por la palabra de Dios, y no quisieron ir en el camino de su ley;
11 E se esqueceram de seus feitos, e de suas maravilhas que ele tinha lhes feito ver.
Dejaron sus obras fuera de su memoria, y las maravillas que les había hecho ver.
12 Ele fez maravilhas perante seus pais na terra do Egito, [no] campo de Zoã.
Hizo grandes obras delante de sus padres, en la tierra de Egipto, en los campos de Zoán.
13 Ele dividiu o mar, e os fez passarem por ele; ele fez as águas ficarem paradas como [se estivessem] amontoadas.
El mar fue cortado en dos para que pudieran pasar; las aguas se juntaron de lado a lado.
14 E ele os guiou com uma nuvem durante o dia, e por toda a noite com uma luz de fogo.
Durante el día los guiaba en la nube, y durante toda la noche con una luz de fuego.
15 Ele partiu as rochas no deserto, e [lhes] deu de beber como que de abismos profundos.
Las rocas del desierto fueron quebradas por su poder, y él les dio a beber como de las aguas profundas.
16 Porque ele tirou correntes da rocha, e fez as águas descerem como rios.
Hizo salir arroyos de la peña; y las aguas descender como ríos.
17 E [ainda] prosseguiram em pecar contra ele, irritando ao Altíssimo no deserto.
Y siguieron pecando contra él aún más, apartándose del Altísimo en el desierto;
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida para o desejo de suas almas.
Probando a Dios en sus corazones, pidiendo carne por su deseo.
19 E falaram contra Deus, e disseram: Poderia Deus preparar uma mesa de comida no deserto?
Dijeron palabras crueles contra Dios, diciendo: ¿Puede Dios preparar una mesa en el desierto?
20 Eis que ele feriu a rocha, e águas correram [dela] e ribeiros fluíram em abundância; será que ele também poderia [nos] dar pão, ou preparar carne a seu povo?
Mira, la roca fue cortada por su poder, por lo que el agua salió corriendo, y arroyos desbordantes; ¿él puede darnos pan? ¿es capaz de obtener carne para su gente?
21 Por isso o SENHOR [os] ouviu, e se irritou; e fogo se acendeu contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
Así que estas cosas vinieron a oídos del Señor, y él se enojó; y se encendió un fuego contra Jacob, y vino la ira contra Israel;
22 Porque eles não creram em Deus, nem confiaram na salvação que dele vem;
Porque no tenían fe en Dios, ni esperanza en su salvación.
23 Mesmo assim, ele deu ordens às altas nuvens, e abriu as portas dos céus;
Y dio órdenes a las nubes en lo alto, y las puertas del cielo estaban abiertas;
24 E choveu sobre eles o maná, para comerem; e lhes deu trigo dos céus.
Y envió como lluvia de maná, y les dio el grano del cielo.
25 Cada homem [daquele povo] comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida para se fartarem.
El hombre tomó parte en el alimento de los ángeles; les envió carne en toda su medida.
26 Ele fez soprar o vento do oriente nos céus, e trouxe o [vento] do sul com seu poder.
Envió un viento del este del cielo, impulsando el viento del sur con su poder.
27 Ele fez chover sobre eles carne como a poeira da terra; e aves de asas como a areia do mar;
Envió carne sobre ellos como el polvo, y aves emplumadas como la arena del mar,
28 E [as] fez cair no meio de seu acampamento, ao redor de suas tendas.
Y él dejó que baje a su lugar de descanso, alrededor de sus tiendas.
29 Então comeram, e fartaram-se abundantemente; e satisfez o desejo deles.
Así que tenían comida y estaban llenos; porque él les dio su deseo;
30 Porem, estando eles [ainda] não satisfeitos, enquanto a comida ainda estava em suas bocas,
Pero no se apartaron de sus deseos; y mientras la comida todavía estaba en sus bocas,
31 a ira de Deus subiu contra eles; matou os mais robustos deles e abateu os jovens de Israel.
Vino sobre ellos la ira de Dios, y mató a los más robustos, y acabó con los jóvenes de Israel.
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não creram nas maravilhas que ele fez.
Por todo esto siguieron pecando aún más, y no tuvieron fe en sus grandes maravillas.
33 Por isso gastaram seus dias em futilidades, e seus anos em terrores.
Así que sus días fueron desperdiciados como un aliento, y sus años en problemas.
34 Quando ele matava [alguns dentre] eles, então buscavam por ele, e se convertiam, e buscavam a Deus de madrugada.
Cuando les mandó la muerte, lo buscaron; entonces se volvían a él buscándolo con cuidado;
35 E se lembravam de que Deus era sua rocha, e que o Deus Altíssimo [era] o seu libertador.
Entonces se acordaban que Dios era su Roca, y el Dios Altísimo su salvador.
36 Porém falavam bem dele da boca para fora, e mentiam com suas línguas.
Pero sus labios y lengua le eran falsos;
37 Porque o coração deles não era comprometido para com ele, e não foram fiéis ao pacto dele.
Y sus corazones no estaban bien con él, y no guardaron su pacto con él.
38 Porém ele, sendo misericordioso, perdoava a maldade deles, e não os destruía; e muitas vezes desviou de mostrar sua ira, e não despertou todo o seu furor;
Pero él, lleno de piedad, tiene perdón por el pecado, y no pone fin al hombre: frecuentemente retracta su ira, y no se enoja violentamente.
39 [Porque] se lembrou de que eles eram carne, e [como] o vento, que vai, e não volta mais.
Así que tuvo en cuenta que ellos eran solo carne; un aliento que se va rápidamente, y no volverá.
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o maltrataram na terra desabitada!
¡Con qué frecuencia iban contra él en el desierto. y le daban motivo de aflicción en el desierto!
41 Pois voltavam a tentar a Deus, e perturbavam ao Santo de Israel.
Otra vez pusieron a Dios a prueba, y le dieron dolor al Santo de Israel.
42 Não se lembraram de sua mão, [nem] do dia em que os livrou do adversário.
No tuvieron en cuenta el trabajo de su mano, ni el día en que los quitó del poder de sus enemigos;
43 Como quando ele fez seus sinais no Egito, e seus atos maravilhosos no campo de Zoã.
cómo hizo sus señales en Egipto, y sus maravillas en el campo de Zoán;
44 E transformou seus rios e suas correntes em sangue, para que não bebessem.
De modo que sus ríos se convirtieron en sangre, y no pudieron beber de sus arroyos.
45 Enviou entre eles variedades de moscas, que os consumiu; e rãs, que os destruíram.
Envió diferentes tipos de moscas entre ellos, envenenando su carne; y ranas para su destrucción.
46 E deu suas colheitas ao pulgão, e o trabalho deles ao gafanhoto.
El dio el aumento de sus campos a los gusanos, los frutos de su industria a los saltamontes.
47 Com saraiva destruiu suas vinhas, e suas figueiras-bravas com granizo.
Envió hielo para la destrucción de sus vides; sus árboles fueron dañados por el frío glacial.
48 E entregou seu gado à saraiva; e seus animais a brasas ardentes.
Hielo fue llovido sobre su ganado; tormentas eléctricas enviaron destrucción entre las bandadas.
49 Mandou entre eles o ardor de sua ira: fúria, irritação e angústia, enviando mensageiros do mal.
Envió sobre ellos el ardor de su ira, su amargo disgusto, y liberó ángeles malvados entre ellos.
50 Ele preparou o caminho de sua ira; não poupou suas almas da morte, e entregou seus animais à peste.
Dejó que su ira se saliera con la suya; él no retuvo su alma de la muerte, sino que dio su vida a la enfermedad.
51 E feriu [mortalmente] a todo primogênito no Egito; as primícias nas forças nas tendas de Cam.
Él dio a la destrucción a todos los primeros hijos de Egipto; los primeros frutos de su fuerza en las tiendas de Cam;
52 E levou a seu povo como a ovelhas; e os guiou pelo deserto como a um rebanho.
Pero él tomó a su pueblo como ovejas, y los guió en la tierra desolada como un rebaño.
53 Ele os conduziu em segurança, e não temeram. O mar encobriu seus inimigos.
Los llevó a salvo para que no tuvieran miedo; pero sus enemigos estaban cubiertos por el mar.
54 E os trouxe até os limites de sua [terra] santa, até este monte, que sua mão direita adquiriu.
Y él fue su guía a su tierra santa, hasta el monte que su diestra había hecho suyo;
55 E expulsou as nações de diante deles, e fez com que eles repartissem as linhas de sua herança, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
Expulsando naciones delante de ellos, marcando la línea de su herencia, y dando a las personas de Israel sus tiendas para un lugar de descanso.
56 Porém eles tentaram e provocaram ao Deus Altíssimo; e não guardaram os testemunhos dele.
Pero ellos se amargaron contra el Dios Altísimo, lo probaron y no guardaron sus leyes;
57 E voltaram a ser [tão] infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
Sus corazones se volvieron atrás y falsos como sus padres; fueron convertidos a un lado como un arco retorcido.
58 E provocaram a ira dele com seus altares pagãos, e com suas imagens de escultura moveram-no de ciúmes.
Le enojaron con sus altares paganos; adorando ídolos, lo provocaron a celos.
59 Deus ouviu [isto], e se indignou; e rejeitou gravemente a Israel.
Cuando esto llegó a oídos de Dios, se enojó mucho y abandonó a Israel por completo;
60 Por isso ele abandonou o tabernáculo em Siló, a tenda que ele havia estabelecido como habitação entre as pessoas.
Y se fué del lugar santo en Silo, la tienda que había puesto entre los hombres;
61 E entregou o [símbolo] de seu poder em cativeiro, e sua glória na mão do adversário.
Y permitió que sus enemigos capturaran él símbolo de su poder y gloria.
62 E entregou seu povo à espada, e enfureceu-se contra sua herança.
Él entregó a su pueblo a la espada, y se enojó con su pueblo.
63 O fogo consumiu a seus rapazes, e suas virgens não tiveram músicas de casamento.
Sus jóvenes fueron quemados en el fuego; y sus vírgenes no fueron alabadas en la canción de la novia.
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não lamentaram.
Sus sacerdotes fueron muertos a espada, y sus viudas no lloraron por ellos.
65 Então o Senhor despertou como que do sono, como um homem valente que se exalta com o vinho.
Entonces el Señor era como el que se despierta del sueño, y como un hombre fuerte que clama por el vino.
66 E feriu a seus adversários, para que recuassem, [e] lhes pôs como humilhação perpétua.
Sus enemigos fueron rechazados por sus golpes y avergonzados para siempre.
67 Porém ele rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
Y puso la tienda de José a un lado, y no tomó la tribu de Efraín;
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte de Sião, a quem ele amava.
Pero él tomó la tribu de Judá para sí, y el monte de Sión, en el cual tuvo placer.
69 E edificou seu santuário como alturas; como a terra, a qual ele fundou para sempre.
E hizo su lugar santo como el alto cielo, como la tierra que él fija para siempre.
70 E ele escolheu a seu servo Davi; e o tomou dos apriscos de ovelhas.
Tomó a David para que fuera su siervo, y lo llevó del lugar de las ovejas;
71 Ele o tirou de cuidar das ovelhas geradoras de filhotes, para que ele apascentasse ao seu povo Jacó; e à sua herança Israel.
De cuidar las ovejas que daban leche, lo llevó a dar de comer a Jacob su pueblo, y a Israel su heredad.
72 E ele os apascentou com um coração sincero, e os guiou com as habilidades de suas mãos.
Y David cuido del pueblo de Dios. Los cuido y dirigió con mano hábil y corazón sincero.

< Salmos 78 >