< Salmos 86 >

1 Oração de Davi: Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
A Prayer of David. O Lord, incline thine ear, and hearken to me; for I am poor and needy.
2 Guarda minha alma, porque eu sou dedicado [a ti]; ó Deus, salva o teu servo, que confia em ti.
Preserve my soul, for I am holy; save thy servant, O God, who hopes in thee.
3 Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque clamo a ti o dia todo.
Pity me, O Lord: for to thee will I cry all the day.
4 Alegra a alma de teu servo; porque a ti, Senhor, levanto a minha alma.
Rejoice the sold of thy servant: for to thee, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Pois tu, Senhor, és bom, perdoador, e grande em bondade para todos os que clamam a ti.
For thou, O Lord, art kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 No dia de minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
In the day of my trouble I cried to thee: for thou didst hear me.
8 Não há semelhante a ti entre os deuses, ó Senhor; e nem obras como as tuas.
There is none like to thee, O Lord, among the god; and there are no [works] like to thy works.
9 Todas as nações que tu fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor; e elas glorificarão o teu nome.
All nations whom thou hast made shall come, and shall worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 Pois tu és grande, e fazes maravilhas; somente tu és Deus.
For thou art great, and doest wonders: thou art the only [and] the great God.
11 Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, [e] eu andarei em tua verdade; une meu coração com o temor ao teu nome.
Guide me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice, that I may fear thy name.
12 Louvarei a ti, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração; e glorificarei o teu nome para sempre.
I will give thee thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify thy name for ever.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste minha alma das profundezas do Xeol. (Sheol h7585)
For thy mercy is great toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
14 Ó Deus, pessoas arrogantes têm se levantado contra mim; e muitos violentos procuram [matar] a minha alma, e te desprezam.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set thee before them.
15 Porém tu, Senhor, és Deus misericordioso e piedoso; tardio para se irar, e abundante em bondade e verdade.
But thou, O Lord God, art compassionate and merciful, long-suffering, and abundant in mercy and true.
16 Volta-te para mim, e tem piedade de mim; dá tua força a teu servo, e salva o filho de tua serva.
Look thou upon me, and have mercy upon me: give thy strength to thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Faze-me um sinal de bondade, para que os que me odeiam vejam, e se envergonhem; porque tu, SENHOR, tens me ajudado e consolado.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because thou, O Lord, hast helped me, and comforted me.

< Salmos 86 >