< 1-я Паралипоменон 2 >

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah—these three the daughter of Shua, a Canaanite woman, bore to him. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so he put him to death.
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
Tamar was Judah's daughter-in-law, and she bore him Perez and Zerah. Judah had a total of five sons.
5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda—a total of five.
7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
The son of Carmi: Achar, who caused trouble for Israel by being unfaithful in taking what was consecrated to the Lord.
8 Сын Ефана: Азария.
The son of Ethan: Azariah.
9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
The sons that were born to Hezron: Jerahmeel, Ram and Caleb.
10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah's descendants.
11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
Nahshon was the father of Salmon, Salmon was the father of Boaz,
12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
Jesse was the father of his firstborn son Eliab; the second son was Abinadab, the third Shimea,
14 четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 шестого - Оцема, седьмого - Давида.
the sixth Ozem, and the seventh David.
16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah's were Abishai, Joab, and Asahel, three in total.
17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah, and also by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
When Azubah died, Caleb took Ephrath to be his wife, and she bore him Hur.
20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
Later on Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
But Geshur and Aram took from them Havvoth Jair, along with Kenath and its towns, a total of sixty towns. These were all descendants of Makir the father of Gilead.
24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
After Hezron died in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram (firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
Jerahmeel had another wife called Atarah. She was the mother of Onam.
27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.
31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
The son of Appaim: Ishi, the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
The sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.
33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
Sheshan had no sons, he only had daughters, but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
So Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Eleasah,
40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
Eleasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
Maacah, Caleb's concubine, was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
She was also the mother of Shaaph, the father of Madmannah, and of Sheva, the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
These are all the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Salma, the father of Bethlehem, and Hareph, the father of Beth Gader.
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
and the families of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
and the families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of the house of Recab.

< 1-я Паралипоменон 2 >